1
00:01:05,691 --> 00:01:08,652
Oh, yes! You got donuts.

2
00:01:08,735 --> 00:01:10,696
I already ate all the Boston Cream.

3
00:01:11,488 --> 00:01:12,489
Kyle!

4
00:01:18,662 --> 00:01:20,372
This place gives me the creeps.

5
00:01:21,248 --> 00:01:24,626
Relax. That popsicle
hasn't moved in fifty years.

6
00:01:56,825 --> 00:01:58,243
Is that normal?

7
00:01:58,327 --> 00:01:59,328
No.

8
00:02:01,955 --> 00:02:03,165
Someone's hacking the system.

9
00:02:03,248 --> 00:02:05,626
- What?
- The containment tank is destabilizing.

10
00:02:06,501 --> 00:02:07,502
He's waking up.

11
00:03:44,975 --> 00:03:46,685
We need more guys.

12
00:03:46,768 --> 00:03:48,562
That is all the guys.

13
00:04:24,347 --> 00:04:27,476
Wait a second.
I thought we were going tubing.

14
00:04:27,559 --> 00:04:29,770
Hold on. Is this a race?

15
00:04:29,853 --> 00:04:31,438
You're going down!

16
00:04:31,521 --> 00:04:35,692
It is my destiny to claim the throne
of Family Champion, hedgehog.

17
00:04:36,485 --> 00:04:40,238
Cute. Are you sure you want to challenge
the fastest creature in the universe?

18
00:04:40,322 --> 00:04:42,282
That's kind of my whole brand.

19
00:04:43,283 --> 00:04:44,493
Okay, Tom and Maddie,

20
00:04:44,576 --> 00:04:46,286
- count us down.
- Right!

21
00:04:46,870 --> 00:04:48,639
Don't worry,
a little sibling rivalry is healthy.

22
00:04:48,663 --> 00:04:50,641
Me and my brothers
did this kind of thing all the time.

23
00:04:50,665 --> 00:04:53,376
Tom, your brothers are lunatics
and neither have the power

24
00:04:53,460 --> 00:04:55,879
to trigger a global cataclysmic event.

25
00:04:55,962 --> 00:04:57,648
That's a fair point.
Did you hear that, boys?

26
00:04:57,672 --> 00:05:00,634
No cataclysmic events, okay?
Let's keep this cataclysmic-less.

27
00:05:00,717 --> 00:05:02,761
- Ten-four!
- Understood, Lord of the Donuts.

28
00:05:02,844 --> 00:05:05,555
Then on your marks, get set,

29
00:05:06,223 --> 00:05:07,224
go!

30
00:05:08,266 --> 00:05:11,603
And way out in front, to the surprise
of absolutely no one,

31
00:05:11,686 --> 00:05:13,730
it's the Blue Blur, the Red-Shoed Rocket,

32
00:05:13,814 --> 00:05:16,525
- the one, the only...
- Come on, Sonic!

33
00:05:17,108 --> 00:05:18,860
Catch up! Yeah!

34
00:05:19,820 --> 00:05:23,073
- What in the what, now?
- I am also defeating you, hedgehog!

35
00:05:23,156 --> 00:05:24,074
Seriously?

36
00:05:24,157 --> 00:05:27,118
All right, you know what?
Time to light the afterburners.

37
00:05:28,328 --> 00:05:30,539
Look! It's a bird! It's a plane!

38
00:05:30,622 --> 00:05:33,041
It's Air Hedgehog!

39
00:05:46,930 --> 00:05:49,307
Yes! I did it! I...

40
00:05:51,393 --> 00:05:54,062
lost? How is that even possible?
I do not lose.

41
00:05:54,145 --> 00:05:56,189
I am also defeating you, hedgehog.

42
00:05:56,273 --> 00:05:58,942
Okay, okay, I get it, man.
No need to rub it in.

43
00:05:59,025 --> 00:06:02,612
Come on, Sonic! Catch up! Yeah!

44
00:06:03,613 --> 00:06:05,156
Wait, what's going on?

45
00:06:06,449 --> 00:06:07,909
Why are you guys acting like...

46
00:06:09,911 --> 00:06:10,912
holograms!

47
00:06:10,996 --> 00:06:15,750
Which means I remain the undefeated
speed champion of all time!

48
00:06:15,834 --> 00:06:17,836
Yes! And the crowd goes wild!

49
00:06:17,919 --> 00:06:19,629
But also, what's going on?

50
00:06:24,467 --> 00:06:26,636
Surprise!

51
00:06:26,720 --> 00:06:29,306
But wait a sec, you guys,
what is all this?

52
00:06:29,389 --> 00:06:31,975
"Happy Bea Arthur Day"?

53
00:06:32,058 --> 00:06:34,895
Oh, it's "Happy B-Earth-Day."

54
00:06:34,978 --> 00:06:37,259
Today's the anniversary of the day
you came to Earth, bud.

55
00:06:37,314 --> 00:06:39,190
It's your "Earth Day Birthday."

56
00:06:39,274 --> 00:06:41,067
So the race was just a distraction...

57
00:06:41,151 --> 00:06:43,820
Which I totally didn't fall for,
by the way. Good try, though...

58
00:06:43,904 --> 00:06:46,072
So you could throw a party for me?

59
00:06:46,156 --> 00:06:48,408
Today, we honor you, hedgehog.

60
00:06:48,491 --> 00:06:51,620
If it wasn't for you,
none of us would be here right now.

61
00:06:51,703 --> 00:06:53,288
Boys are right, bud.

62
00:06:53,371 --> 00:06:56,541
The day you came to this planet
is the day all our lives changed forever.

63
00:06:56,625 --> 00:06:57,834
And we became a family.

64
00:06:59,711 --> 00:07:02,797
You guys, I don't know what to say.

65
00:07:03,423 --> 00:07:06,801
Except let's party!

66
00:07:06,885 --> 00:07:08,595
- All right!
- Yeah!

67
00:07:08,678 --> 00:07:11,890
It's now on until the break of dawn!

68
00:07:15,018 --> 00:07:17,938
Thanks for the surprise party.
It really means a lot to me.

69
00:07:18,021 --> 00:07:19,814
You deserve it, pal.

70
00:07:21,691 --> 00:07:23,401
No way. Is that...

71
00:07:24,444 --> 00:07:26,279
What? Dude,

72
00:07:26,363 --> 00:07:28,406
could you just for once walk at my speed?

73
00:07:35,121 --> 00:07:36,122
Sonic!

74
00:07:36,790 --> 00:07:39,501
- This is your...
- Yep. My old cave.

75
00:07:39,584 --> 00:07:40,585
Oh, man.

76
00:07:40,669 --> 00:07:42,963
I can't believe this is where you lived
all those years.

77
00:07:43,546 --> 00:07:46,424
Hey! My state-of-the-art security system!

78
00:07:49,094 --> 00:07:50,261
Still works.

79
00:07:50,845 --> 00:07:51,888
Hey, bud.

80
00:07:53,264 --> 00:07:54,432
What's this?

81
00:07:57,268 --> 00:07:58,144
Wow.

82
00:07:58,228 --> 00:08:01,231
You know, I drew that
on my first night on Earth.

83
00:08:01,314 --> 00:08:03,316
I wanted to remember where I came from.

84
00:08:05,902 --> 00:08:06,903
I still miss her.

85
00:08:08,822 --> 00:08:10,615
You think Longclaw would be proud of me?

86
00:08:11,574 --> 00:08:13,368
I know she would, pal.

87
00:08:13,952 --> 00:08:16,579
Because even though you lost her
at such a young age,

88
00:08:17,330 --> 00:08:19,833
you didn't let your pain
change who you are

89
00:08:20,834 --> 00:08:21,834
in here.

90
00:08:23,670 --> 00:08:25,463
Yeah. In my lungs.

91
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
Or your heart.

92
00:08:28,091 --> 00:08:30,635
Heart, right. Yeah, makes more sense.
Not lungs, heart.

93
00:08:30,719 --> 00:08:34,389
That's the thing about life, Sonic.
It's all about the choices we make.

94
00:08:35,140 --> 00:08:36,683
You're gonna make some good ones and,

95
00:08:36,766 --> 00:08:39,352
knowing you,
you're gonna make some bad ones.

96
00:08:39,436 --> 00:08:40,437
But,

97
00:08:41,938 --> 00:08:44,024
as long as you remember
to listen to your heart,

98
00:08:44,691 --> 00:08:47,051
you're gonna make the right choice
when it matters the most.

99
00:08:47,569 --> 00:08:48,653
Thanks.

100
00:08:48,737 --> 00:08:50,530
I don't know what I'd do without you.

101
00:08:51,114 --> 00:08:54,034
<i>I'd probably be
a totally different hedgehog.</i>

102
00:09:05,545 --> 00:09:07,088
2024?

103
00:09:07,672 --> 00:09:10,800
I've been trapped for fifty years?

104
00:09:14,512 --> 00:09:16,514
- Move, move!
- Take positions!

105
00:09:19,059 --> 00:09:20,435
Get on the ground now!

106
00:09:21,811 --> 00:09:23,396
We've got you surrounded!

107
00:09:24,647 --> 00:09:28,651
Why won't you leave me alone?

108
00:09:28,735 --> 00:09:29,735
Take him down!

109
00:09:34,282 --> 00:09:37,202
I have dishonored my marshmallow.

110
00:09:37,786 --> 00:09:40,955
It's really just a question
of temperature and distance.

111
00:09:41,039 --> 00:09:42,791
It's not a competition.

112
00:09:44,793 --> 00:09:45,794
This is so nice.

113
00:09:46,377 --> 00:09:48,421
- Peace.
- Quiet.

114
00:09:48,505 --> 00:09:49,631
Finally.

115
00:09:50,256 --> 00:09:51,508
Finally!

116
00:10:01,935 --> 00:10:05,522
Hey! We're trying to have
a family moment down here!

117
00:10:18,326 --> 00:10:20,787
- What did we do?
- Or what did they do?

118
00:10:20,870 --> 00:10:23,706
- What did you do?
- I don't know. I do a lot of stuff.

119
00:10:29,629 --> 00:10:31,506
Mr. and Mrs. Wachowski.

120
00:10:32,674 --> 00:10:33,675
Aliens.

121
00:10:33,758 --> 00:10:35,802
"Aliens"? Excuse me?

122
00:10:35,885 --> 00:10:38,239
It's not like we're from
different planet... Oh, yeah, we are.

123
00:10:38,263 --> 00:10:40,723
I guess we are aliens. Please continue.

124
00:10:40,807 --> 00:10:41,807
I'm Director Rockwell.

125
00:10:41,850 --> 00:10:45,895
There is a very dangerous situation
unfolding right now in Tokyo.

126
00:10:45,979 --> 00:10:50,108
Commander Walters is requesting
Team Sonic's immediate assistance.

127
00:10:50,191 --> 00:10:52,777
"Team Sonic"? Who picked that name?

128
00:10:52,861 --> 00:10:56,197
Love it! 10 out of 10, no notes.
Tom and Maddie,

129
00:10:56,281 --> 00:11:01,369
put the s'mores on ice
because Team Sonic is off to save the day!

130
00:11:08,251 --> 00:11:09,752
Remember,

131
00:11:10,336 --> 00:11:12,380
make good choices!

132
00:11:25,852 --> 00:11:28,980
Good evening and welcome
to Tails Air flight 1012.

133
00:11:29,063 --> 00:11:31,941
We're looking at
an on-time arrival into Tokyo.

134
00:11:32,025 --> 00:11:34,402
Okay, Captain,
we got a rogue alien on the loose.

135
00:11:34,485 --> 00:11:35,862
How do we find him?

136
00:11:38,656 --> 00:11:40,200
Start with the giant fireball?

137
00:11:40,283 --> 00:11:42,660
I love it!
Let's start with the giant fireball.

138
00:11:46,456 --> 00:11:48,166
Finally, some action!

139
00:11:48,249 --> 00:11:50,210
Okay, time to gear up.

140
00:11:50,793 --> 00:11:54,047
Titanium handcuffs,
completely indestructible.

141
00:11:54,130 --> 00:11:57,467
I don't need your silly gizmos, fox.
And you know why?

142
00:11:57,550 --> 00:12:00,261
Because I am one million percent muscle.

143
00:12:00,345 --> 00:12:02,764
Yes, good. You've been listening.

144
00:12:03,431 --> 00:12:04,766
We're over the drop zone.

145
00:12:04,849 --> 00:12:07,310
All right, here we go. Showtime!

146
00:12:09,896 --> 00:12:12,857
Now, look, we don't know if it's Godzilla
or Hello Kitty down there,

147
00:12:12,941 --> 00:12:16,653
but as long as we stick together,
there is nothing we can't handle.

148
00:12:16,736 --> 00:12:18,529
"Team Sonic" on three.

149
00:12:18,613 --> 00:12:21,157
One, two, three.

150
00:12:21,241 --> 00:12:22,575
Team...

151
00:12:22,659 --> 00:12:23,993
- Sonic!
- ...Knuckles!

152
00:12:26,120 --> 00:12:29,707
Talk about low-budget flights.
No food or movies?

153
00:12:29,791 --> 00:12:31,334
We're out of here!

154
00:12:55,483 --> 00:12:58,778
- What happened here?
- Looks like GUN got their butts kicked.

155
00:12:58,861 --> 00:13:01,281
Keep your eyes open. Tails, anything?

156
00:13:01,364 --> 00:13:04,450
Whoa! These energy readings
are off the charts!

157
00:13:05,952 --> 00:13:07,328
Look out!

158
00:13:09,330 --> 00:13:12,667
One million percent.

159
00:13:27,223 --> 00:13:28,474
Are you guys seeing this?

160
00:13:28,558 --> 00:13:31,227
- He looks just like you.
- Impossible!

161
00:13:31,311 --> 00:13:33,062
You're a colorful bunch.

162
00:13:33,646 --> 00:13:36,607
Excuse me. Why do you look like me?

163
00:13:36,691 --> 00:13:39,694
I don't look like you. You look like me!

164
00:13:39,777 --> 00:13:41,154
Why do you look like me?

165
00:13:41,237 --> 00:13:45,074
Hey, you know what?
I'll ask the questions, new hedgehog!

166
00:13:45,158 --> 00:13:47,243
Who are you? Why do you look like me?

167
00:13:47,327 --> 00:13:49,245
This is a waste of time.

168
00:13:49,329 --> 00:13:52,040
Walk away before you get hurt.

169
00:13:52,123 --> 00:13:53,708
Whoa, whoa, easy, buddy.

170
00:13:55,043 --> 00:13:56,836
We don't want to fight you.

171
00:13:56,919 --> 00:13:59,172
Actually, Sonic, I would like to fight.

172
00:13:59,881 --> 00:14:00,882
Not now.

173
00:14:00,965 --> 00:14:03,259
Why don't you
stop throwing cars at us for a second

174
00:14:03,343 --> 00:14:04,844
and come down here to talk.

175
00:14:04,927 --> 00:14:09,766
You jumped out of a GUN helicopter.
There's nothing to talk about.

176
00:14:09,849 --> 00:14:11,809
All right, then. Enough!

177
00:14:11,893 --> 00:14:13,186
Knuckles, no!

178
00:14:13,269 --> 00:14:15,855
Let us talk with our fists!

179
00:14:30,703 --> 00:14:31,913
Knuckles!

180
00:14:32,580 --> 00:14:34,290
Knuckles? Knuckles, are you okay?

181
00:14:34,374 --> 00:14:35,583
No, not really.

182
00:14:38,169 --> 00:14:39,796
Who is this guy?

183
00:14:39,879 --> 00:14:43,132
He is much more impressive
than the hedgehog I fought previously.

184
00:14:43,216 --> 00:14:45,385
Dude, I'm standing right here.

185
00:14:45,468 --> 00:14:48,679
Now, come on!
He can't take us all at once.

186
00:14:58,856 --> 00:15:01,526
Okay, he took us all at once.

187
00:15:01,609 --> 00:15:02,652
Weakling.

188
00:15:06,447 --> 00:15:08,199
Don't try to follow me.

189
00:15:11,911 --> 00:15:14,122
Sonic, I know that look.

190
00:15:14,205 --> 00:15:16,124
Going after him is a bad idea.

191
00:15:16,207 --> 00:15:18,459
When has that ever stopped me?

192
00:15:22,547 --> 00:15:24,424
I got to ask, one hedgehog to another,

193
00:15:24,507 --> 00:15:26,217
who does your highlights?

194
00:15:34,350 --> 00:15:37,770
Hey! Dangerously weaving
through traffic is my thing!

195
00:15:44,360 --> 00:15:45,778
Coming through!

196
00:15:49,574 --> 00:15:52,785
Why are you running away?
We were just getting started.

197
00:15:54,454 --> 00:15:57,748
The more you talk,
the harder I want to hit you.

198
00:16:01,502 --> 00:16:02,795
Watch out!

199
00:16:04,589 --> 00:16:06,299
I'm gonna throw up.

200
00:16:09,010 --> 00:16:10,678
Whoa, whoa, whoa, whoa!

201
00:16:52,386 --> 00:16:55,389
1.21 gigawatts.

202
00:16:58,809 --> 00:17:00,520
You've got to be kidding me!

203
00:17:01,103 --> 00:17:01,979
Sonic!

204
00:17:02,063 --> 00:17:03,314
Are you okay?

205
00:17:03,397 --> 00:17:05,399
I'm fine, guys. And before you ask,

206
00:17:05,483 --> 00:17:09,362
I handcuffed myself for tactical reasons
that I do not have time to explain.

207
00:17:09,445 --> 00:17:11,405
You shouldn't have gone off on your own.

208
00:17:11,489 --> 00:17:13,032
We're supposed to be a team.

209
00:17:13,115 --> 00:17:15,701
Sorry, buddy.
I'm still working on this teamwork thing.

210
00:17:16,285 --> 00:17:17,286
So now what?

211
00:17:17,370 --> 00:17:19,789
Well, I'm not jumping out of
any more helicopters

212
00:17:19,872 --> 00:17:21,874
until we get some answers from GUN.

213
00:17:21,958 --> 00:17:23,543
We need somewhere to regroup.

214
00:17:25,086 --> 00:17:27,088
I know just the place.

215
00:17:39,350 --> 00:17:42,728
It's an ambush!
You'll never take us alive, foul beasts!

216
00:17:42,812 --> 00:17:45,356
Calm down, Knuckles.
This is a Chao Garden.

217
00:17:45,439 --> 00:17:48,526
One of the top ten must-see spots
in all of Tokyo!

218
00:17:48,609 --> 00:17:50,736
It's the perfect place for us to blend in.

219
00:17:50,820 --> 00:17:52,572
Are you Detective Pikachu?

220
00:17:52,655 --> 00:17:54,156
Yes, he is!

221
00:17:54,865 --> 00:17:56,909
He does look like a Pokémon.

222
00:17:57,410 --> 00:17:58,452
"Pika, pika!"

223
00:17:59,036 --> 00:18:00,288
Commander Walters!

224
00:18:00,371 --> 00:18:01,622
Sonic.

225
00:18:02,290 --> 00:18:05,251
Thank God you're all okay.
I'm sure you have questions.

226
00:18:05,334 --> 00:18:08,087
Just a big ticked-off red and black one.

227
00:18:08,170 --> 00:18:09,380
Who was that guy?

228
00:18:09,463 --> 00:18:12,592
Shadow's story began
a lot like yours, Sonic.

229
00:18:12,675 --> 00:18:15,553
But where you found family and friends
on this planet,

230
00:18:16,137 --> 00:18:19,140
Shadow found only pain and loss.

231
00:18:19,724 --> 00:18:22,184
<i>It begins over fifty years ago</i>

232
00:18:22,268 --> 00:18:25,646
<i>with a meteor crash
in a quiet corner of Oklahoma.</i>

233
00:18:26,355 --> 00:18:29,358
<i>The meteorite contained a life form.</i>

234
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
<i>The ultimate life form.</i>

235
00:18:35,740 --> 00:18:38,451
<i>Shadow's power... his "chaos energy"...</i>

236
00:18:39,076 --> 00:18:41,704
<i>went far beyond any living creature.</i>

237
00:18:43,998 --> 00:18:46,709
<i>The scientist who discovered him
believed this power</i>

238
00:18:46,792 --> 00:18:49,420
<i>would usher in a new era for humanity.</i>

239
00:18:50,421 --> 00:18:53,716
<i>But Shadow's power proved too dangerous.</i>

240
00:18:56,510 --> 00:19:00,556
<i>A terrible accident destroyed the lab,
taking human lives with it.</i>

241
00:19:01,682 --> 00:19:05,061
<i>The project leader was blamed for
the incident and imprisoned.</i>

242
00:19:05,686 --> 00:19:07,271
<i>With the program canceled,</i>

243
00:19:07,355 --> 00:19:10,524
<i>Shadow was a loose end
no one knew how to deal with.</i>

244
00:19:11,609 --> 00:19:13,736
<i>Too dangerous to be walking free,</i>

245
00:19:13,819 --> 00:19:16,030
<i>too valuable to destroy.</i>

246
00:19:17,239 --> 00:19:19,700
<i>So I had him placed into stasis...</i>

247
00:19:22,161 --> 00:19:24,038
<i>indefinitely.</i>

248
00:19:25,706 --> 00:19:26,707
Wait a second.

249
00:19:26,791 --> 00:19:29,168
If Shadow's been on ice for fifty years,

250
00:19:29,251 --> 00:19:31,754
- someone had to help him escape.
- True.

251
00:19:31,837 --> 00:19:35,549
But there's only a few people in the world
who even know of Shadow's existence.

252
00:19:51,649 --> 00:19:54,068
A live show? Yeah!

253
00:20:03,577 --> 00:20:04,577
Get down!

254
00:20:19,135 --> 00:20:20,469
Egg drones?

255
00:20:20,553 --> 00:20:23,264
But Robotnik is supposed to be dead!

256
00:20:34,066 --> 00:20:36,318
<i>Konnichi</i>-what?

257
00:20:57,173 --> 00:21:01,010
I'm sorry, we already had
our big motorcycle chase for the evening.

258
00:21:05,890 --> 00:21:07,391
Commander Walters!

259
00:21:08,392 --> 00:21:10,728
Commander Walters, are you okay?

260
00:21:11,645 --> 00:21:13,063
Sonic...

261
00:21:15,399 --> 00:21:16,400
take this.

262
00:21:16,484 --> 00:21:17,651
What is it?

263
00:21:17,735 --> 00:21:18,736
A key

264
00:21:19,820 --> 00:21:22,573
to the most powerful weapon
GUN has ever built.

265
00:21:22,656 --> 00:21:25,326
You're the only one I trust
to keep it safe.

266
00:21:27,161 --> 00:21:28,662
Commander Walters...

267
00:21:37,296 --> 00:21:38,881
Alpha team, fan out!

268
00:21:40,174 --> 00:21:41,592
Do we have eyes?

269
00:21:42,259 --> 00:21:43,344
Secure the perimeter!

270
00:21:46,514 --> 00:21:48,057
Medevac is en route.

271
00:21:51,685 --> 00:21:53,312
His launch key is missing.

272
00:22:00,528 --> 00:22:02,863
I knew they couldn't be trusted.

273
00:22:06,659 --> 00:22:09,829
Why are we running from GUN?
Aren't we on the same team?

274
00:22:09,912 --> 00:22:14,416
Until we get more information,
we're not trusting anyone. Follow me.

275
00:22:32,768 --> 00:22:36,355
Hold it right there, Tokyo Drift!
Who are you?

276
00:22:39,692 --> 00:22:41,610
It's the Goat Milker!

277
00:22:41,694 --> 00:22:43,946
"It's the Goat Milker!"

278
00:22:44,029 --> 00:22:46,282
Relax. I'm not here to fight.

279
00:22:46,365 --> 00:22:49,535
- Then why are you here?
- And why did you free Shadow?

280
00:22:49,618 --> 00:22:50,786
Are you kidding?

281
00:22:51,453 --> 00:22:54,707
The last thing we want is more
super-powered hedgehogs running around.

282
00:22:55,332 --> 00:22:57,626
The doctor had nothing to do with it.

283
00:22:59,003 --> 00:23:00,546
And I can prove it.

284
00:23:16,353 --> 00:23:17,479
Please,

285
00:23:18,063 --> 00:23:19,273
join me in the crab.

286
00:23:20,733 --> 00:23:23,944
<i>And now back to</i> La Úitima Pasión.

287
00:23:24,028 --> 00:23:25,946
I have fallen in love with another.

288
00:23:27,823 --> 00:23:31,201
But who, Gabriella? Tell me who!

289
00:23:33,037 --> 00:23:35,164
My twin brother, Pablo?

290
00:23:36,415 --> 00:23:37,708
<i>Pablo!</i>

291
00:23:39,627 --> 00:23:41,086
<i>¡Bastardo!</i>

292
00:23:41,170 --> 00:23:43,672
<i>¡Buenos días, hermano!</i>

293
00:23:43,756 --> 00:23:45,049
<i>No...</i>

294
00:23:47,343 --> 00:23:50,346
Let that be a lesson to you, Juan.

295
00:23:50,429 --> 00:23:54,892
Family is a field of emotional claymores

296
00:23:54,975 --> 00:23:57,728
that leave you abandoned, betrayed

297
00:23:59,146 --> 00:24:01,565
and weeping while you eat cake,

298
00:24:01,649 --> 00:24:04,485
which creates copious amounts
of adipose tissue

299
00:24:04,568 --> 00:24:07,863
and what some calloused individuals
refer to as

300
00:24:08,822 --> 00:24:10,616
man boobs.

301
00:24:29,551 --> 00:24:31,720
Doctor, we have visitors.

302
00:24:33,222 --> 00:24:34,556
Really?

303
00:24:35,224 --> 00:24:38,060
I thought I was having
an anthropomorphic nightmare.

304
00:24:38,143 --> 00:24:39,871
Where the only person
I could trust in the world

305
00:24:39,895 --> 00:24:41,522
showed up with all my worst enemies

306
00:24:41,605 --> 00:24:45,818
while I was in a bathrobe,
playing congas on my big, fat belly!

307
00:24:45,901 --> 00:24:46,986
Sorry, sir.

308
00:24:47,069 --> 00:24:49,446
I don't believe it. Eggman's alive?

309
00:24:49,530 --> 00:24:52,074
And he's never looked worse.

310
00:24:52,157 --> 00:24:54,410
Well, maybe

311
00:24:54,493 --> 00:24:58,455
this is what not giving a damn
what you think I look like looks like.

312
00:24:58,539 --> 00:25:02,042
Sir, right now we have
an even bigger problem.

313
00:25:02,126 --> 00:25:03,460
Oh, come on.

314
00:25:05,462 --> 00:25:08,007
There's an imposter out there
using your technology.

315
00:25:08,090 --> 00:25:11,510
Imposter. That's impossi... What?

316
00:25:11,593 --> 00:25:13,095
No.

317
00:25:13,178 --> 00:25:17,349
My sweet mechanized spawn!

318
00:25:17,433 --> 00:25:23,480
Whomever this party-pooping posse
is looking for has stolen my persona

319
00:25:23,564 --> 00:25:27,026
and the precious babies from my egg sac.

320
00:25:27,651 --> 00:25:29,194
Well,

321
00:25:29,278 --> 00:25:33,782
I'll soon egg-xact my revenge.

322
00:25:33,866 --> 00:25:34,992
You see what I did there?

323
00:25:35,659 --> 00:25:38,996
It's time for the dramatic
soap-opera twist

324
00:25:39,079 --> 00:25:42,750
where this Pablo reveals his Juan!

325
00:25:43,500 --> 00:25:47,337
By cross-referencing
the precise coordinates

326
00:25:47,421 --> 00:25:50,340
of each drone's energy spikes

327
00:25:50,924 --> 00:25:54,261
I can track my babies to the imposter's

328
00:25:54,344 --> 00:25:57,639
base of operations right about

329
00:25:57,723 --> 00:25:58,640
there!

330
00:25:58,724 --> 00:26:02,728
Sonic, I hate to say it, but I think
we're both after the same person.

331
00:26:02,811 --> 00:26:05,481
Hold on, hold on.
You're not suggesting we team up with

332
00:26:05,564 --> 00:26:07,983
Doctor Ro-Butt-Stink, are you?

333
00:26:08,067 --> 00:26:09,401
Perhaps the fox is right.

334
00:26:09,485 --> 00:26:12,529
It could be our only chance
to find this mysterious,

335
00:26:12,613 --> 00:26:14,364
more impressive hedgehog.

336
00:26:15,240 --> 00:26:19,411
All right, Egghead. I hate to say it,
but it looks like we're partners.

337
00:26:20,454 --> 00:26:22,456
On one condition.

338
00:26:23,832 --> 00:26:26,835
Dude, you have serious issues.

339
00:26:31,507 --> 00:26:32,674
Let's

340
00:26:33,467 --> 00:26:34,593
do this!

341
00:27:00,953 --> 00:27:02,704
Suck it in!

342
00:27:04,706 --> 00:27:06,166
Tinker-tailor?

343
00:27:06,250 --> 00:27:07,751
I need room.

344
00:27:07,835 --> 00:27:10,546
Think Elvis circa 1976.

345
00:27:10,629 --> 00:27:13,215
But sir,
I don't have the proper materials.

346
00:27:13,966 --> 00:27:15,300
Found some.

347
00:27:17,845 --> 00:27:19,096
Resourceful.

348
00:27:59,553 --> 00:28:01,889
Hey! This is a restricted area.

349
00:28:01,972 --> 00:28:04,266
It's okay.
She's the professor's granddaughter.

350
00:28:04,349 --> 00:28:06,059
He takes her everywhere.

351
00:28:06,643 --> 00:28:09,855
Welcome to the lab, Maria.
I'm Captain Walters.

352
00:28:09,938 --> 00:28:11,398
Do you know where my room is?

353
00:28:11,481 --> 00:28:14,735
Yeah, down the hall and to the right.
Make yourself at home.

354
00:28:14,818 --> 00:28:18,197
But let's lose the skates, okay, kiddo?

355
00:28:18,280 --> 00:28:19,573
Okay.

356
00:30:39,921 --> 00:30:41,089
Look out!

357
00:31:24,883 --> 00:31:26,093
Wow.

358
00:31:26,760 --> 00:31:28,303
Look at all those stars.

359
00:31:30,013 --> 00:31:31,848
They're like diamonds.

360
00:31:33,517 --> 00:31:35,352
My grandfather says

361
00:31:35,435 --> 00:31:39,314
it can take hundreds of years
for the light of a star to reach Earth.

362
00:31:40,023 --> 00:31:41,983
And by the time you see it,

363
00:31:42,067 --> 00:31:44,486
the star might not even exist anymore.

364
00:31:45,904 --> 00:31:47,489
Isn't that crazy?

365
00:31:48,865 --> 00:31:50,283
A light shines

366
00:31:50,909 --> 00:31:52,994
even though the star is gone.

367
00:31:54,413 --> 00:31:56,498
Yeah, it does.

368
00:31:58,125 --> 00:32:00,919
- I wonder which one you came from, Shadow.
- I don't know.

369
00:32:01,920 --> 00:32:04,631
I don't know anything about my home.

370
00:32:05,215 --> 00:32:07,217
This is your home, Shadow.

371
00:32:07,759 --> 00:32:08,885
Earth.

372
00:32:15,809 --> 00:32:16,852
Maria,

373
00:32:17,769 --> 00:32:19,104
do you think I'm

374
00:32:20,480 --> 00:32:21,857
dangerous?

375
00:32:22,941 --> 00:32:24,234
What are you talking about?

376
00:32:24,901 --> 00:32:27,571
The way the scientists look at me,

377
00:32:27,654 --> 00:32:29,531
I can tell they're afraid.

378
00:32:30,115 --> 00:32:33,285
Like I'm the horrible thing
from that movie we watched.

379
00:32:34,202 --> 00:32:35,245
I don't know

380
00:32:36,329 --> 00:32:37,914
what I am.

381
00:32:43,086 --> 00:32:44,629
You're my friend.

382
00:32:45,964 --> 00:32:48,758
And you can do or be anything you want.

383
00:32:49,843 --> 00:32:51,636
Not because of your powers

384
00:32:52,220 --> 00:32:55,182
but because of who you are in here.

385
00:32:57,851 --> 00:33:00,687
I don't know what I'd do without you.

386
00:33:42,103 --> 00:33:43,188
Professor?

387
00:33:43,939 --> 00:33:46,608
It's good to see you, Shadow.

388
00:33:47,150 --> 00:33:49,361
I knew you would come home.

389
00:33:49,444 --> 00:33:51,988
I can't get her out of my head.

390
00:33:52,072 --> 00:33:53,198
The pain,

391
00:33:53,865 --> 00:33:55,325
it's too much.

392
00:33:55,408 --> 00:33:58,870
And that is why we have to punish them.

393
00:34:03,291 --> 00:34:05,293
Okay, I don't like you
and you don't like me.

394
00:34:05,377 --> 00:34:07,045
Let's get this over with quickly.

395
00:34:07,128 --> 00:34:09,130
Out of my way, dorkupine.

396
00:34:09,214 --> 00:34:11,550
"Dorkupine"? Really clever.

397
00:34:17,722 --> 00:34:21,768
This door is six-inch-thick solid steel
on a pressurized latch.

398
00:34:21,851 --> 00:34:24,396
I'll need a moment to calculate
the molecular density

399
00:34:24,479 --> 00:34:26,064
and invert the venting mechanics.

400
00:34:29,526 --> 00:34:30,819
I unlocked it.

401
00:34:30,902 --> 00:34:34,030
Subtle as always, fist-for-brains.

402
00:34:35,323 --> 00:34:39,744
Easy, Shadow.
Those are the guests I've been expecting.

403
00:34:39,828 --> 00:34:42,664
Let's give them a warm welcome.

404
00:34:47,877 --> 00:34:49,212
What is this place?

405
00:34:49,796 --> 00:34:53,341
It looks like a military base,
but nobody's been here for years.

406
00:34:53,425 --> 00:34:54,718
I wonder if it's haunted.

407
00:34:54,801 --> 00:34:58,013
Haunted? Nobody said anything
about being haunted.

408
00:34:58,096 --> 00:35:01,141
What's the matter? You afraid of ghosts?

409
00:35:01,224 --> 00:35:03,727
Nothing scares an Echidna warrior.

410
00:35:03,810 --> 00:35:06,021
Yeah. Do you remember
what happened last movie night?

411
00:35:09,566 --> 00:35:10,817
Let go, let go, let go!

412
00:35:10,900 --> 00:35:13,612
There is no such thing
as a friendly ghost.

413
00:35:15,155 --> 00:35:16,781
So which way do we go?

414
00:35:17,365 --> 00:35:20,660
I know! We should split up.

415
00:35:20,744 --> 00:35:23,997
Everyone with hideous, brightly-colored
fur take the left and the middle.

416
00:35:24,080 --> 00:35:25,582
Stone and I will go right.

417
00:35:25,665 --> 00:35:27,751
No, no, no.
I'm not letting you out of my sight.

418
00:35:27,834 --> 00:35:29,711
Tails, you and Stone go left.

419
00:35:29,794 --> 00:35:33,006
Knuckles, you take the middle.
Eggman, you and me go right.

420
00:35:33,089 --> 00:35:34,966
By all means.

421
00:35:35,050 --> 00:35:38,470
We could use some time together
to work on your trust issues.

422
00:35:38,553 --> 00:35:41,473
You know what? You're right.
I should be more trusting.

423
00:35:41,556 --> 00:35:44,392
I mean,
you've only tried to kill me twice!

424
00:35:46,311 --> 00:35:48,730
Just a dark, creepy hallway.

425
00:35:48,813 --> 00:35:50,774
Nothing to be afraid of.

426
00:35:52,275 --> 00:35:53,568
You hear that, ghost?

427
00:35:54,152 --> 00:35:55,862
You don't frighten me!

428
00:36:00,659 --> 00:36:02,494
Get a grip.

429
00:36:03,328 --> 00:36:04,328
Boo.

430
00:36:07,874 --> 00:36:10,168
I'm just gonna come right out
and say this:

431
00:36:11,002 --> 00:36:13,588
- You're adorable.
- Thanks.

432
00:36:13,672 --> 00:36:16,466
So, what's it like
being Sonic's assistant?

433
00:36:17,217 --> 00:36:20,679
You have a daily routine?
Paid time off? Benefits?

434
00:36:20,762 --> 00:36:24,057
I'm not Sonic's assistant.
We're teammates.

435
00:36:24,140 --> 00:36:27,936
He's the leader, Knuckles is the muscle,
and I'm the gadget guy.

436
00:36:28,019 --> 00:36:31,398
We all have a role to play.
That's what makes the team so special!

437
00:36:31,481 --> 00:36:33,274
That and the fact we're best friends.

438
00:36:34,192 --> 00:36:35,068
You are?

439
00:36:35,151 --> 00:36:37,320
Well, yeah.
Just like you and Eggman, right?

440
00:36:39,948 --> 00:36:41,199
Yeah.

441
00:36:41,282 --> 00:36:43,034
Of course! Yes.

442
00:36:43,785 --> 00:36:46,663
Me and the doctor, best of friends.

443
00:36:47,789 --> 00:36:49,541
That's definitely what we are.

444
00:37:16,192 --> 00:37:18,361
Look at all this stuff.

445
00:37:18,445 --> 00:37:21,531
This was more than
just a military base or a lab.

446
00:37:22,782 --> 00:37:25,493
It was a home. People lived here.

447
00:37:26,202 --> 00:37:27,454
He had a family.

448
00:37:28,288 --> 00:37:29,748
Is that what I smell?

449
00:37:30,331 --> 00:37:32,834
The stench of domestic harmony?

450
00:37:33,501 --> 00:37:37,172
You ever wonder what your life would have
been like if you had a family?

451
00:37:37,797 --> 00:37:38,631
No.

452
00:37:38,715 --> 00:37:40,925
Maybe you wouldn't have gone
full supervillain.

453
00:37:41,009 --> 00:37:43,928
I had no parents, no aunts, no uncles.

454
00:37:44,012 --> 00:37:46,848
And something about my attitude renders me

455
00:37:47,515 --> 00:37:51,644
undesirable to all possible genders.

456
00:37:53,521 --> 00:37:55,690
My future is a cul-de-sac!

457
00:37:56,691 --> 00:37:58,943
The Robotnik name ends

458
00:38:00,278 --> 00:38:02,071
<i>avec moi.</i>

459
00:38:02,155 --> 00:38:04,699
Yes, I know French.

460
00:38:10,622 --> 00:38:12,415
Is this where you grew up, Shadow?

461
00:38:13,416 --> 00:38:15,043
No wonder you're so mad.

462
00:38:15,877 --> 00:38:19,714
This place could really use
a beanbag chair and some comic books.

463
00:38:21,049 --> 00:38:22,342
What happened here?

464
00:38:24,219 --> 00:38:26,429
I'm tired of giving you warnings!

465
00:38:30,266 --> 00:38:33,978
Where'd you go, hedgehog?
I wasn't finished trauma dumping.

466
00:38:35,563 --> 00:38:38,525
My darlings!

467
00:38:40,235 --> 00:38:42,695
My eggy weggies!

468
00:38:43,822 --> 00:38:46,908
<i>Memories</i>

469
00:38:46,991 --> 00:38:50,495
<i>Light the corners</i>

470
00:38:50,578 --> 00:38:54,290
<i>Of my mind</i>

471
00:38:54,374 --> 00:38:57,710
<i>Misty watercolor</i>

472
00:38:57,794 --> 00:39:02,924
<i>Memories</i>

473
00:39:03,466 --> 00:39:05,969
<i>Of the way</i>

474
00:39:06,594 --> 00:39:11,766
<i>We weren't</i>

475
00:39:12,809 --> 00:39:16,521
I... don't believe it.

476
00:39:16,604 --> 00:39:17,772
Don't you?

477
00:39:17,856 --> 00:39:18,896
- It's impossible.
- Is it?

478
00:39:18,940 --> 00:39:19,816
- It couldn't be.
- Couldn't it?

479
00:39:19,899 --> 00:39:20,775
- I'm...
- Are you?

480
00:39:20,859 --> 00:39:22,151
Imposter!

481
00:39:22,235 --> 00:39:24,571
You stole my babies!

482
00:39:24,654 --> 00:39:27,907
But they know who their real daddy is,

483
00:39:27,991 --> 00:39:29,617
drone-napper!

484
00:39:30,952 --> 00:39:34,080
Magnificent creations, my boy.

485
00:39:34,163 --> 00:39:36,875
I borrowed them to lure you here

486
00:39:36,958 --> 00:39:38,960
and reunite our family.

487
00:39:40,712 --> 00:39:42,338
You see, Ivo...

488
00:39:44,507 --> 00:39:47,010
I'm your grandfather:

489
00:39:47,677 --> 00:39:50,054
Gerald Robotnik.

490
00:39:54,183 --> 00:39:56,853
My grandfather?

491
00:39:58,605 --> 00:40:01,441
But how? And why?

492
00:40:02,191 --> 00:40:03,693
And who did what with whom?

493
00:40:04,444 --> 00:40:09,073
You hail from an ancestry of excellence,

494
00:40:09,616 --> 00:40:11,701
tied directly <i>à moi.</i>

495
00:40:12,285 --> 00:40:15,204
Yes, I know French.

496
00:40:17,749 --> 00:40:20,168
You do look like me.

497
00:40:20,251 --> 00:40:22,170
But fatter. And older.

498
00:40:23,004 --> 00:40:24,964
And there's that funny smell.

499
00:40:26,633 --> 00:40:29,469
But the resemblance is uncanny.

500
00:40:30,345 --> 00:40:31,387
It's as if...

501
00:40:32,138 --> 00:40:37,101
We're two characters in a movie
being played by the same actor.

502
00:40:37,185 --> 00:40:39,729
- But I need real proof!
- Ivo!

503
00:40:39,812 --> 00:40:41,105
We have very little time.

504
00:40:42,607 --> 00:40:44,859
But I could field a couple of queries.

505
00:40:45,443 --> 00:40:48,154
Name the most elegant formula
in mathematics.

506
00:40:48,237 --> 00:40:49,739
Euler's Identity.

507
00:40:49,822 --> 00:40:52,116
E to the I times pi plus one equals zilch.

508
00:40:52,200 --> 00:40:55,078
European capitals arranged alphabetically
by the fourth letter.

509
00:40:55,662 --> 00:40:57,372
Riga, Monaco, Sarajevo, Tirana.

510
00:40:57,455 --> 00:40:59,374
The speed of light
divided by the speed of sound

511
00:40:59,457 --> 00:41:01,876
divided by the speed of the bus
in the movie <i>Speed.</i>

512
00:41:03,252 --> 00:41:05,922
17,893.33333.

513
00:41:06,005 --> 00:41:09,592
- Rounding up?
- 17,894 mph.

514
00:41:09,676 --> 00:41:12,220
And, for all the marbles...

515
00:41:12,303 --> 00:41:14,597
Good. I lost mine.

516
00:41:14,681 --> 00:41:16,683
A rare lung disease

517
00:41:16,766 --> 00:41:19,978
and the longest word
in the English dictionary.

518
00:41:21,980 --> 00:41:25,733
Pneumonoultramicroscopic
silicovolcanoconiosis!

519
00:41:26,442 --> 00:41:29,654
- Pap-pap!
- In the saggy flesh.

520
00:41:30,196 --> 00:41:32,865
But looking pretty good
for a hundred and ten.

521
00:41:35,576 --> 00:41:37,662
Grampy-poo.

522
00:41:40,790 --> 00:41:44,711
Where have you been my entire life?

523
00:41:47,296 --> 00:41:48,506
Wait.

524
00:41:48,589 --> 00:41:50,967
Where have you been my entire life?

525
00:41:51,801 --> 00:41:56,639
Locked in a top-secret prison
for the last fifty years.

526
00:41:57,265 --> 00:42:00,643
Made it kind of hard
to send Christmas cards.

527
00:42:01,227 --> 00:42:02,061
Now,

528
00:42:02,145 --> 00:42:06,024
you're probably wondering
why I brought you here.

529
00:42:06,107 --> 00:42:07,567
You didn't bring me here!

530
00:42:07,650 --> 00:42:10,987
I used my unparalleled intellect
to track you down.

531
00:42:11,070 --> 00:42:15,158
Per the plan I concocted
with my unparalleled intellect.

532
00:42:15,241 --> 00:42:16,325
You'll see.

533
00:42:17,201 --> 00:42:20,038
I have the answer to everything.

534
00:42:21,289 --> 00:42:23,291
Come on, kiddo.

535
00:42:36,846 --> 00:42:38,890
Oh, no. Oh, no, no.

536
00:42:38,973 --> 00:42:43,186
Someone tell me this is some kind of
concussion-induced nightmare.

537
00:42:43,269 --> 00:42:45,480
There's two Eggmen now?

538
00:42:45,563 --> 00:42:47,565
Double your villains, double your fun!

539
00:42:47,648 --> 00:42:50,151
Two Robotniks are way worse than one.

540
00:42:50,735 --> 00:42:52,737
Chest bump? No.

541
00:42:53,738 --> 00:42:55,990
Stone, why are you tied up?

542
00:42:56,074 --> 00:42:58,743
Do that on your own time. You sicken me.

543
00:42:58,826 --> 00:43:01,287
You must be the long-lost grandson.

544
00:43:01,954 --> 00:43:04,332
And you must be another stinking hedgehog.

545
00:43:04,415 --> 00:43:06,542
So you're the one behind all this.

546
00:43:06,626 --> 00:43:08,878
- The Shadow breakout.
- The attack on Walters.

547
00:43:08,961 --> 00:43:10,338
That musty old-man smell.

548
00:43:10,421 --> 00:43:14,300
How dare you insult me
with your unsolicited exposition!

549
00:43:14,383 --> 00:43:16,636
Shadow, get the key.

550
00:43:16,719 --> 00:43:17,720
Where is it?

551
00:43:17,804 --> 00:43:19,889
Ha! Good one, Hot Topic.

552
00:43:19,972 --> 00:43:22,183
Do you really think we'd be that stupid,

553
00:43:22,266 --> 00:43:24,435
to bring the key right to you?

554
00:43:24,519 --> 00:43:26,062
Yep, we're that stupid.

555
00:43:26,145 --> 00:43:31,484
GUN took everything from us. And now
we are going to take everything from them.

556
00:43:31,567 --> 00:43:32,944
With this.

557
00:43:33,736 --> 00:43:36,781
My masterpiece of malevolence:

558
00:43:37,365 --> 00:43:39,450
The Eclipse Cannon.

559
00:43:40,118 --> 00:43:42,703
<i>In exchange for my freedom,</i>

560
00:43:42,787 --> 00:43:47,750
<i>I gave GUN the most powerful weapon
mankind has ever seen,</i>

561
00:43:47,834 --> 00:43:51,963
<i>capable of delivering a precision strike
anywhere on Earth.</i>

562
00:43:53,381 --> 00:43:54,632
<i>Our first target:</i>

563
00:43:55,383 --> 00:43:57,176
<i>GUN Headquarters.</i>

564
00:43:57,260 --> 00:44:01,514
But firing a weapon that powerful
could threaten millions of innocent lives!

565
00:44:01,597 --> 00:44:03,224
Yeah, tera-bite me.

566
00:44:04,100 --> 00:44:09,105
This is one of two keys required
to launch the Eclipse Cannon.

567
00:44:09,188 --> 00:44:11,607
The other is locked
inside GUN headquarters.

568
00:44:11,691 --> 00:44:13,568
Once we have both,

569
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
I will take rightful control of my weapon.

570
00:44:17,321 --> 00:44:18,489
I'm in.

571
00:44:25,496 --> 00:44:27,039
Holy crab!

572
00:44:27,123 --> 00:44:28,749
Spacious and crustaceous.

573
00:44:29,625 --> 00:44:32,795
Thank you so much for inspiring
this little adventure.

574
00:44:32,879 --> 00:44:35,131
It really worked out for me.

575
00:44:35,214 --> 00:44:38,134
And you wonder why I have trust issues!

576
00:44:40,094 --> 00:44:41,971
Shadow, wait! Don't do this.

577
00:44:42,054 --> 00:44:46,100
I know you're hurting, but don't let that
change who you are inside.

578
00:44:46,184 --> 00:44:50,563
I've spent fifty years
reliving what they did to her.

579
00:44:50,646 --> 00:44:53,566
This is who I am inside.

580
00:45:00,698 --> 00:45:03,618
Nice magic marble. Real scary.

581
00:45:07,455 --> 00:45:08,873
That actually is real scary!

582
00:45:10,958 --> 00:45:14,962
It's a mini black hole! It's going to
suck in all the matter in this base!

583
00:45:20,801 --> 00:45:21,928
Fear not, friends.

584
00:45:22,845 --> 00:45:24,764
Even my teeth are muscles!

585
00:45:30,269 --> 00:45:32,855
Sonic, try to reach one of my rings!

586
00:45:32,939 --> 00:45:34,232
Got one.

587
00:45:34,315 --> 00:45:36,525
Check this out. Trick shot!

588
00:45:40,279 --> 00:45:41,697
Come on.

589
00:45:42,990 --> 00:45:44,116
Come on.

590
00:45:44,700 --> 00:45:46,369
Come on.

591
00:45:47,995 --> 00:45:49,664
Come on!

592
00:45:59,632 --> 00:46:01,842
Yeah! Yes!

593
00:46:05,346 --> 00:46:06,555
Yikes.

594
00:46:07,556 --> 00:46:09,642
Somebody better call Google Maps.

595
00:46:13,229 --> 00:46:17,525
I've spent years
trying to cleanse the cosmos

596
00:46:17,608 --> 00:46:21,362
of that spiny blue speed freak.

597
00:46:21,445 --> 00:46:22,863
And you did it...

598
00:46:24,907 --> 00:46:26,534
in one afternoon.

599
00:46:26,617 --> 00:46:30,663
There's nothing we can't destroy together,
my boy.

600
00:46:30,746 --> 00:46:33,708
Charting route to GUN Headquarters
in London, sirs.

601
00:46:33,791 --> 00:46:35,501
ETA four hours

602
00:46:36,168 --> 00:46:37,253
as the crab flies.

603
00:46:37,336 --> 00:46:39,797
By all accounts, we're ahead of schedule.

604
00:46:40,840 --> 00:46:45,011
We should take this time
to get to know each other better.

605
00:46:45,094 --> 00:46:46,846
Wow. What?

606
00:46:47,638 --> 00:46:48,973
You mean

607
00:46:49,056 --> 00:46:52,184
spend some quality time?

608
00:46:52,268 --> 00:46:56,147
You've waited for this your whole life.

609
00:46:57,106 --> 00:46:59,358
How would you choose to spend one

610
00:47:00,026 --> 00:47:03,487
perfect day with your new grand pal?

611
00:48:39,542 --> 00:48:41,001
And done!

612
00:48:41,085 --> 00:48:43,921
- Masterpiece. Look at that.
- Yay!

613
00:48:44,004 --> 00:48:47,466
It's really been great
having time to ourselves.

614
00:48:47,550 --> 00:48:51,720
Right. Absolutely. I just feel so relaxed,
you know? Clearheaded.

615
00:48:52,304 --> 00:48:54,140
Look at all these new interests we found.

616
00:48:54,223 --> 00:48:56,183
- I know, so many hobbies.
- So many!

617
00:48:56,267 --> 00:48:59,311
After the action and adventure
of the last few years,

618
00:48:59,395 --> 00:49:01,814
- well, I could get used to this.
- Same.

619
00:49:07,319 --> 00:49:09,738
Tom! Maddie!
We need your help on a super...

620
00:49:09,822 --> 00:49:12,116
- Knuckles, do you mind?
- Excuse me.

621
00:49:12,908 --> 00:49:16,203
Tom! Maddie! We need your help
on a super-dangerous top-secret mission!

622
00:49:19,081 --> 00:49:20,791
- Thank God. Yeah, we're in.
- Let's go.

623
00:49:20,875 --> 00:49:23,169
Really? You're in? Just like that?

624
00:49:23,252 --> 00:49:26,088
Yes. It was getting so boring
without you guys here.

625
00:49:26,172 --> 00:49:28,007
- No offense.
- No, none taken.

626
00:49:28,090 --> 00:49:31,051
I mean, whatever crazy plan
you're cooking up, the answer's yes.

627
00:49:31,135 --> 00:49:34,430
Great. But first things first:
What is that?

628
00:49:35,055 --> 00:49:36,474
This is

629
00:49:36,557 --> 00:49:38,476
Li'l Tom! Isn't he great?

630
00:49:40,561 --> 00:49:42,897
I told you to get rid of that.
It's very creepy.

631
00:49:42,980 --> 00:49:44,440
I told him to get rid of you.

632
00:49:44,523 --> 00:49:47,568
- Okay, that's crossing a line there.
- You are in so much trouble.

633
00:49:50,696 --> 00:49:53,073
Okay, this is it. The belly of the beast.

634
00:49:53,157 --> 00:49:55,451
GUN Headquarters in London.

635
00:49:56,035 --> 00:49:59,079
Tom, we're finally gonna
get to see London together.

636
00:49:59,163 --> 00:50:00,763
I told you we'd get there someday, baby.

637
00:50:00,831 --> 00:50:02,625
Okay. So here's the plan.

638
00:50:02,708 --> 00:50:04,835
<i>I run in superfast,</i>

639
00:50:04,919 --> 00:50:07,796
<i>fly over that water, no problem,
and right when I get to the...</i>

640
00:50:10,382 --> 00:50:11,592
What just happened?

641
00:50:11,675 --> 00:50:15,179
Congratulations. You just got incinerated
by their energy shield.

642
00:50:15,763 --> 00:50:18,891
We'll need to shut it down by planting
a USB drive in their server room

643
00:50:18,974 --> 00:50:21,393
<i>that will give me full control over it.</i>

644
00:50:21,477 --> 00:50:23,145
That's what we need you two for.

645
00:50:23,229 --> 00:50:25,105
Couple of badass spies,
that's what we are.

646
00:50:25,189 --> 00:50:26,732
Mr. and Mrs. Smith.

647
00:50:26,815 --> 00:50:30,611
<i>Once we disable the shield,
you'll face the laser hall.</i>

648
00:50:32,112 --> 00:50:35,699
<i>These high-density bad boys
will cut you into tiny pieces.</i>

649
00:50:37,076 --> 00:50:39,787
<i>And cut those pieces
into even tinier pieces!</i>

650
00:50:39,870 --> 00:50:41,413
Once again?

651
00:50:41,997 --> 00:50:44,416
- Can't we just get Tom Cruise to do this?
- Nope.

652
00:50:44,500 --> 00:50:48,254
<i>Because not even he
could break into the vault.</i>

653
00:50:48,337 --> 00:50:49,838
<i>Why is it empty in there?</i>

654
00:50:49,922 --> 00:50:52,675
<i>Because we have no idea
what's on the other side of that door.</i>

655
00:50:52,758 --> 00:50:55,553
<i>To prevent the vault
from ever being accessed by a ring,</i>

656
00:50:55,636 --> 00:50:58,806
all images and schematics
have been wiped from GUN's database.

657
00:50:58,889 --> 00:51:01,016
So for the last leg of this heist...

658
00:51:02,268 --> 00:51:04,520
We're going in blind.

659
00:51:09,024 --> 00:51:10,109
Sorry.

660
00:51:10,192 --> 00:51:11,610
Okay, I'm just gonna say it.

661
00:51:11,694 --> 00:51:14,280
It sounds like this plan would work
a heck of a lot better

662
00:51:14,363 --> 00:51:18,242
if Sonic used the Master Emerald
to go Golden God mode

663
00:51:18,325 --> 00:51:19,785
to get the key.

664
00:51:20,619 --> 00:51:24,290
No way, Maddie. The Master Emerald
is too powerful to ever use again.

665
00:51:24,373 --> 00:51:26,834
We made a promise to each other
to keep it hidden.

666
00:51:26,917 --> 00:51:29,169
In a location only Knuckles knows.

667
00:51:29,253 --> 00:51:31,380
As guardian of the Master Emerald,

668
00:51:31,463 --> 00:51:34,550
anyone who tries
to take it away for any reason

669
00:51:34,633 --> 00:51:36,552
will become a sworn enemy.

670
00:51:37,136 --> 00:51:40,723
Okay, okay! Sheesh! No need
to get all growly on me, buddy.

671
00:51:40,806 --> 00:51:43,934
You guys are always telling us
to make good choices.

672
00:51:44,018 --> 00:51:45,978
Well, this is the right choice.

673
00:51:46,061 --> 00:51:47,646
Okay.

674
00:51:47,730 --> 00:51:50,107
I guess we're going to...

675
00:52:05,664 --> 00:52:07,499
London, baby!

676
00:52:10,753 --> 00:52:13,339
GUN Headquarters is right there.

677
00:52:13,422 --> 00:52:17,509
Let me go in, get the key
and destroy anyone in my way!

678
00:52:17,593 --> 00:52:19,261
I want revenge.

679
00:52:19,345 --> 00:52:20,763
Patience, Shadow.

680
00:52:20,846 --> 00:52:23,182
Just let us handle this,

681
00:52:24,016 --> 00:52:27,519
and I promise you'll have revenge

682
00:52:27,603 --> 00:52:31,440
on a scale you couldn't possibly imagine.

683
00:52:32,024 --> 00:52:35,861
Come on, Granddaddy-O,
we've got dirt to do!

684
00:52:36,445 --> 00:52:37,821
Suits.

685
00:52:37,905 --> 00:52:38,905
Right here, sir.

686
00:52:39,865 --> 00:52:41,909
Stone, babysit the hedgehog.

687
00:52:41,992 --> 00:52:43,952
Keep the crab on a low boil.

688
00:52:45,537 --> 00:52:48,123
It's time for more family bonding.

689
00:52:52,670 --> 00:52:53,879
Come on, Shadow.

690
00:52:54,713 --> 00:52:58,258
Got fresh avocados in the crab.
We'll make guac.

691
00:53:00,052 --> 00:53:02,054
Revenge Guac!

692
00:53:09,561 --> 00:53:13,774
Guys, are you ready for me yet?
I've been waiting here all day.

693
00:53:16,568 --> 00:53:19,530
Sonic, we literally just started.

694
00:53:19,613 --> 00:53:21,865
Tom, Maddie,
are you in position and ready?

695
00:53:22,449 --> 00:53:24,159
- We were born ready.
- Let's do this.

696
00:53:24,243 --> 00:53:25,494
<i>Knuckles, how about you?</i>

697
00:53:25,577 --> 00:53:27,871
I have taken my perch
atop the giant clock.

698
00:53:27,955 --> 00:53:30,708
Now, where is this glass
I'm supposed to break?

699
00:53:30,791 --> 00:53:34,878
Actually, Knucks, your job is
to "Break Glass in Case of Emergency."

700
00:53:34,962 --> 00:53:39,925
Understood. I will shatter this glass
like the jaw of a vile foe.

701
00:53:40,008 --> 00:53:41,885
In case of emergency.

702
00:53:41,969 --> 00:53:44,722
<i>I will pulverize it like the skull
of a loathsome rival!</i>

703
00:53:44,805 --> 00:53:48,183
Just to be clear, the "emergency"
is the important part.

704
00:53:48,267 --> 00:53:52,479
The glass will beg for mercy
under the shadow of my mighty fists!

705
00:53:52,563 --> 00:53:54,773
Guys, remember, we're a team. Let's focus.

706
00:53:54,857 --> 00:53:56,942
- Please.
- You <i>know what? Let's move on.</i>

707
00:53:57,025 --> 00:53:58,902
All right, everyone knows what to do.

708
00:53:58,986 --> 00:54:01,113
Tom and Maddie,
you guys plant the USB drive.

709
00:54:01,196 --> 00:54:03,824
I'll disable the traps.
Sonic will snag the launch key.

710
00:54:03,907 --> 00:54:05,826
And Knuckles, you stand by to...

711
00:54:05,909 --> 00:54:08,287
Break glass in case of emergency.

712
00:54:08,370 --> 00:54:09,747
See? He gets it.

713
00:54:10,330 --> 00:54:11,330
Then we're all set.

714
00:54:11,373 --> 00:54:12,916
Hologram time.

715
00:54:14,501 --> 00:54:15,501
You go first.

716
00:54:17,463 --> 00:54:19,214
Tom, it's me, Rachel!

717
00:54:19,298 --> 00:54:21,300
Can you believe it?
We're both in London together.

718
00:54:21,383 --> 00:54:23,302
Have you met your sister? Try again.

719
00:54:23,385 --> 00:54:26,305
Unless you're not up for this mission.

720
00:54:26,388 --> 00:54:28,908
Yeah, maybe you want to be back
in Green Hills, baking sourdough.

721
00:54:28,932 --> 00:54:30,601
- Thomas Michael Wachowski!
- Yeah?

722
00:54:30,684 --> 00:54:32,060
You brought aliens to my wedding,

723
00:54:32,144 --> 00:54:34,229
punched out my husband
and buried me in an avalanche.

724
00:54:34,313 --> 00:54:36,398
Your day of reckoning is at hand!

725
00:54:36,482 --> 00:54:37,566
Yeah, that's perfect.

726
00:54:38,275 --> 00:54:40,319
Okay, now for her better half.

727
00:54:42,446 --> 00:54:46,283
My name is Randall,
and I am too much to handle!

728
00:54:46,909 --> 00:54:48,535
Welcome to the gun show!

729
00:54:49,286 --> 00:54:51,705
Baby, would you describe me
as jacked, juiced

730
00:54:51,789 --> 00:54:54,166
or shredded?

731
00:54:54,249 --> 00:54:57,294
I would describe your head as swollen.
Let's get to work.

732
00:55:01,423 --> 00:55:02,633
Agent Randall Handel.

733
00:55:03,217 --> 00:55:05,469
I'm here to have lunch
with my lovely wife, Rachel.

734
00:55:05,552 --> 00:55:09,515
I'm sorry, Agent Handel,
this facility's currently locked down.

735
00:55:09,598 --> 00:55:11,225
Command-level clearance only.

736
00:55:11,809 --> 00:55:13,268
One minute.

737
00:55:14,144 --> 00:55:15,270
Tails,

738
00:55:15,354 --> 00:55:16,605
<i>we have a problem here.</i>

739
00:55:16,688 --> 00:55:19,650
Wow, they must have tightened security
after Shadow's escape.

740
00:55:20,234 --> 00:55:21,443
I got this.

741
00:55:22,277 --> 00:55:23,737
You must be new here.

742
00:55:23,821 --> 00:55:26,240
Allow me to introduce myself.
My name is Rachel.

743
00:55:26,782 --> 00:55:28,784
Rachel Gonnagetyoufired.

744
00:55:29,368 --> 00:55:31,245
Do you know what GUN stands for?

745
00:55:31,328 --> 00:55:33,747
Of course. Guardian Units...

746
00:55:33,831 --> 00:55:36,500
Getting. Ultra. Nasty.

747
00:55:37,084 --> 00:55:39,044
Do you want me

748
00:55:39,127 --> 00:55:41,129
to get ultra nasty?

749
00:55:42,089 --> 00:55:43,382
Nasty nasty?

750
00:55:43,465 --> 00:55:45,133
- No, ma'am.
- Okay, then.

751
00:55:45,217 --> 00:55:47,094
Then go ahead
and take those little sad fingers

752
00:55:47,177 --> 00:55:48,577
and start tippity type-type-typing!

753
00:55:50,055 --> 00:55:51,390
That's right, go on.

754
00:55:52,599 --> 00:55:54,685
Sorry for the inconvenience, ma'am.

755
00:55:56,186 --> 00:55:58,063
That's what I thought!

756
00:56:01,525 --> 00:56:03,694
My God, I love being Rachel!

757
00:56:13,871 --> 00:56:16,123
- Did it work?
- Oh, yeah.

758
00:56:17,624 --> 00:56:18,624
Ouch!

759
00:56:19,501 --> 00:56:22,212
Director Rockwell
seeking access to the server room.

760
00:56:22,296 --> 00:56:23,505
<i>Just one moment, ma'am.</i>

761
00:56:25,299 --> 00:56:27,634
Oh, no. It's her. It's the real her!

762
00:56:27,718 --> 00:56:29,696
- The incident in Colorado?
- We're still assessing.

763
00:56:29,720 --> 00:56:31,072
What do you mean, still assessing?

764
00:56:31,096 --> 00:56:33,098
- What do we do?
- Quick, change faces!

765
00:56:33,181 --> 00:56:35,309
Okay. Did it work? Who am I?

766
00:56:35,893 --> 00:56:37,662
What's going on?
Why are you looking at me like that?

767
00:56:37,686 --> 00:56:39,062
What am I doing wrong?

768
00:56:41,607 --> 00:56:42,733
Aye, aye, Captain!

769
00:56:46,612 --> 00:56:49,281
"Aye, aye, Captain"? Who are you, Popeye?

770
00:56:49,364 --> 00:56:51,241
- I panicked! I was panicking!
- Jeez!

771
00:56:51,325 --> 00:56:52,492
Get it together!

772
00:56:56,330 --> 00:56:57,831
Okay, Tails, what are we looking for?

773
00:56:57,915 --> 00:57:01,376
<i>The security server is in the 7th row,
23rd cabinet.</i>

774
00:57:01,460 --> 00:57:06,131
Are you guys finished yet?
This is taking forever.

775
00:57:07,424 --> 00:57:08,425
Uh-oh.

776
00:57:08,508 --> 00:57:12,304
Has the time come to break the glass?
Or at least break something?

777
00:57:12,387 --> 00:57:14,890
All right, hang tight, guys.
Maddie's about to insert the drive

778
00:57:15,390 --> 00:57:16,475
Ready?

779
00:57:16,558 --> 00:57:17,809
<i>Three,</i>

780
00:57:17,893 --> 00:57:19,144
<i>two,</i>

781
00:57:19,227 --> 00:57:20,479
<i>one.</i>

782
00:57:22,064 --> 00:57:23,273
Go.

783
00:57:27,110 --> 00:57:29,047
- It didn't work.
- Did you put it in the right way?

784
00:57:29,071 --> 00:57:31,615
- Try punching it.
- Do not try punching it.

785
00:57:32,866 --> 00:57:34,826
- Take it out and blow on it.
- Yes!

786
00:57:35,410 --> 00:57:36,410
Come on, Tom.

787
00:57:36,995 --> 00:57:39,331
<i>There's absolutely no scientific evidence
to support...</i>

788
00:57:42,417 --> 00:57:43,877
Never mind. It worked!

789
00:57:43,961 --> 00:57:47,714
- Little trick from the nineties.
- I mean, best decade ever. Right?

790
00:57:47,798 --> 00:57:49,716
I'm shutting down the outside sensors now.

791
00:57:49,800 --> 00:57:50,801
Yes!

792
00:57:51,468 --> 00:57:52,678
Hold on.

793
00:57:52,761 --> 00:57:55,430
Is there supposed to be
another USB drive here?

794
00:57:55,514 --> 00:57:57,432
One with a giant mustache on it?

795
00:57:58,225 --> 00:57:59,309
Oh, no.

796
00:57:59,393 --> 00:58:01,728
I've got two heat signatures
en route to the vault.

797
00:58:01,812 --> 00:58:03,063
Which can only mean...

798
00:58:09,444 --> 00:58:12,698
The Robotniks have entered the chat.

799
00:58:13,740 --> 00:58:14,741
Wait.

800
00:58:15,242 --> 00:58:16,242
Poppyseed?

801
00:58:17,828 --> 00:58:19,454
Grand-geezer?

802
00:58:19,538 --> 00:58:20,956
<i>¿Dónde está?</i>

803
00:58:21,039 --> 00:58:22,541
I'm right here.

804
00:58:23,542 --> 00:58:26,712
If you weren't family,
I could have gut you like a pheasant.

805
00:58:27,295 --> 00:58:29,798
I mean, try to keep up.

806
00:58:33,218 --> 00:58:36,680
<i>And now back to</i> La Úitima Pasión.

807
00:58:36,763 --> 00:58:38,223
<i>Úitima Pasión</i>

808
00:58:38,849 --> 00:58:41,268
can only belong to one.

809
00:58:41,351 --> 00:58:42,644
No.

810
00:58:43,270 --> 00:58:46,898
It can only belong to Juan!

811
00:58:47,482 --> 00:58:49,484
Gabriella should kill them both.

812
00:58:49,568 --> 00:58:52,112
She's not a prize to be won.

813
00:58:52,195 --> 00:58:54,364
"Kill this. Murder that."

814
00:58:54,448 --> 00:58:57,951
You need to lighten up, Shadow.
We're about to rule the world.

815
00:58:58,618 --> 00:58:59,703
When we're done,

816
00:59:00,328 --> 00:59:03,165
there won't be anything left to rule.

817
00:59:03,248 --> 00:59:05,917
That is dark. Even for you.

818
00:59:06,752 --> 00:59:08,503
What are you and the professor up to?

819
00:59:08,587 --> 00:59:10,547
Hello! What's this?

820
00:59:11,214 --> 00:59:13,300
I knew I saw an outside signal!

821
00:59:14,217 --> 00:59:15,302
<i>Cheerio!</i>

822
00:59:15,385 --> 00:59:17,345
<i>I guess someone forgot to flush.</i>

823
00:59:38,325 --> 00:59:41,286
What now, my cunning cohort?

824
00:59:41,369 --> 00:59:42,954
Just a little teamwork!

825
00:59:50,837 --> 00:59:51,838
Hey,

826
00:59:52,672 --> 00:59:53,715
the lasers

827
00:59:55,133 --> 00:59:57,719
don't seem to be penetrating my suit.

828
00:59:59,054 --> 01:00:02,265
They're conforming to the shape
of my bodacious bod.

829
01:00:02,349 --> 01:00:03,767
Of course.

830
01:00:05,936 --> 01:00:09,940
I designed these suits to create a field
of laser-bending thermal distortion.

831
01:00:10,023 --> 01:00:12,025
Wasn't sure it would work till now.

832
01:00:12,109 --> 01:00:13,652
You're heartless, son.

833
01:00:14,319 --> 01:00:15,695
Rotten to the core.

834
01:00:16,279 --> 01:00:18,949
I'm so proud.

835
01:00:19,032 --> 01:00:21,368
So now we can just dance right through.

836
01:00:23,995 --> 01:00:26,081
That sounds like a challenge.

837
01:01:11,751 --> 01:01:14,087
<i>My finger is on the button</i>

838
01:01:14,880 --> 01:01:16,047
<i>Push the button</i>

839
01:01:32,898 --> 01:01:34,983
The Robotniks are almost at the vault!

840
01:01:35,066 --> 01:01:37,277
We're out of time. I'm going.

841
01:01:37,360 --> 01:01:39,821
No, Sonic!
I haven't disabled the traps yet!

842
01:01:41,907 --> 01:01:42,949
Too late!

843
01:01:43,992 --> 01:01:46,578
Look at me! I'm running
on the wrong side of the road!

844
01:01:49,748 --> 01:01:51,374
Well, I got to take in the sights.

845
01:01:51,458 --> 01:01:53,752
Paul, John, George, the other one!

846
01:01:53,835 --> 01:01:55,629
Loud American coming through!

847
01:01:55,712 --> 01:01:57,214
Excuse me. Pardon me.

848
01:01:57,297 --> 01:01:58,840
'Ello, guv'nor! Which way to Hogwarts?

849
01:01:58,924 --> 01:02:02,802
Hear ye, hear ye!
Sonic the Hedgehog wants a cuppa tea!

850
01:02:02,886 --> 01:02:04,471
Hold this for me, please.

851
01:02:05,805 --> 01:02:07,224
You're not gonna make it!

852
01:02:07,307 --> 01:02:08,307
I can make it.

853
01:02:11,853 --> 01:02:13,313
You're not gonna make it!

854
01:02:13,396 --> 01:02:14,564
I'm gonna make it.

855
01:02:16,316 --> 01:02:17,609
I'm not gonna make it.

856
01:02:17,692 --> 01:02:19,986
I'm not gonna make it!

857
01:02:24,741 --> 01:02:25,742
Made it!

858
01:02:28,203 --> 01:02:31,414
Excuse me. Coming through.
No time for autographs. Got to go, bye!

859
01:02:39,256 --> 01:02:41,341
Our destiny awaits.

860
01:02:42,425 --> 01:02:44,344
Stop right there, Roboscum!

861
01:02:44,427 --> 01:02:46,638
- Let's do this!
- Copy!

862
01:02:53,979 --> 01:02:55,605
Too slow, Eggmen.

863
01:02:55,689 --> 01:02:59,067
Now if you don't mind,
I've got to get that key.

864
01:03:00,235 --> 01:03:02,737
My feet.
Why can't I use my beautiful feet?

865
01:03:03,488 --> 01:03:04,488
Because

866
01:03:04,990 --> 01:03:07,659
this vault is armed with variable gravity.

867
01:03:09,077 --> 01:03:10,077
No kidding.

868
01:03:10,537 --> 01:03:11,997
Green goes up,

869
01:03:12,080 --> 01:03:14,332
and red takes you down hard.

870
01:03:14,416 --> 01:03:16,960
Rockwell, listen to me.
The Robotniks are planning to...

871
01:03:17,043 --> 01:03:19,754
They're planning on stealing
a second key, just like you are?

872
01:03:19,838 --> 01:03:21,214
Yes, I'm aware.

873
01:03:22,716 --> 01:03:25,385
I called it the second
Commander Walters was attacked.

874
01:03:25,468 --> 01:03:26,469
So,

875
01:03:27,095 --> 01:03:29,723
thank you for taking the bait

876
01:03:29,806 --> 01:03:31,391
and falling right into my trap.

877
01:03:32,017 --> 01:03:33,685
I don't believe this.

878
01:03:33,768 --> 01:03:35,478
I know, grandson.

879
01:03:35,562 --> 01:03:37,564
A woman in the military!

880
01:03:39,524 --> 01:03:40,942
Let's go.

881
01:03:42,027 --> 01:03:43,320
Go, positions!

882
01:03:43,403 --> 01:03:44,612
Full perimeter.

883
01:03:46,072 --> 01:03:47,157
Robotnik.

884
01:03:47,240 --> 01:03:49,868
Going full spandex, huh? Who's the fossil?

885
01:03:49,951 --> 01:03:54,205
That's my grandfather,
you dough-eating dimbecile.

886
01:03:54,289 --> 01:03:57,459
- Who are they?
- A couple of bleeding hearts

887
01:03:57,542 --> 01:04:00,462
here to rescue
their emotional-support animals.

888
01:04:00,545 --> 01:04:02,422
Enough! It's over.

889
01:04:02,505 --> 01:04:06,176
The only way you're leaving here
is in handcuffs.

890
01:04:06,259 --> 01:04:08,011
There is no other way out.

891
01:04:08,094 --> 01:04:11,014
You know,
there might be one other way out.

892
01:04:11,097 --> 01:04:12,457
And what is that supposed to mean?

893
01:04:12,515 --> 01:04:14,559
<i>Hey, big guy, I think it's time to...</i>

894
01:04:15,727 --> 01:04:19,064
Break glass in case of emergency!

895
01:04:27,030 --> 01:04:29,324
Nothing can stop Team Knuckles!

896
01:04:29,407 --> 01:04:30,492
Open fire!

897
01:04:31,993 --> 01:04:33,453
Knuckles, turn this stuff off!

898
01:04:33,536 --> 01:04:34,871
- Hurry!
- On it.

899
01:04:36,498 --> 01:04:37,624
Uh-oh.

900
01:04:45,965 --> 01:04:47,092
See how you like it!

901
01:04:55,058 --> 01:04:57,185
- Can you move?
- No, not at all.

902
01:04:57,268 --> 01:04:59,813
- Tails, can you?
- No, I'm stuck.

903
01:04:59,896 --> 01:05:01,356
We might be here a while.

904
01:05:06,945 --> 01:05:08,279
Where's the key?

905
01:05:15,620 --> 01:05:18,289
- What was that?
- We may have a problem.

906
01:05:20,959 --> 01:05:21,959
No, no, no!

907
01:05:42,647 --> 01:05:44,524
I'm moving.

908
01:05:45,442 --> 01:05:47,110
I'm moving!

909
01:05:50,280 --> 01:05:52,699
You go get it, grandson!

910
01:05:53,491 --> 01:05:54,576
Hey!

911
01:05:59,038 --> 01:06:00,874
No. No, no!

912
01:06:01,499 --> 01:06:03,209
I'm almost there!

913
01:06:12,010 --> 01:06:13,553
Sonic!

914
01:06:26,524 --> 01:06:28,985
That was so not worth it!

915
01:06:34,240 --> 01:06:36,075
- You okay?
- Yeah. You good?

916
01:06:36,159 --> 01:06:37,744
Sonic! Hey.

917
01:06:39,037 --> 01:06:42,373
Sonic, 1. Concrete boulder, 0.

918
01:06:43,583 --> 01:06:44,834
Thanks for the save.

919
01:06:44,918 --> 01:06:46,598
Cutting it a little close,
don't you think?

920
01:06:47,545 --> 01:06:48,922
Secure the room!

921
01:06:51,382 --> 01:06:52,592
She's got the key.

922
01:06:55,345 --> 01:06:56,471
I got an idea.

923
01:07:05,647 --> 01:07:07,190
Commander Walters.

924
01:07:07,273 --> 01:07:08,441
Sir,

925
01:07:08,525 --> 01:07:10,109
- you're...
- Still alive?

926
01:07:10,193 --> 01:07:13,154
I'll die before I let that key
fall into the wrong hands.

927
01:07:13,988 --> 01:07:15,448
Thanks for keeping it safe.

928
01:07:15,532 --> 01:07:16,991
I'll take it from here.

929
01:07:19,702 --> 01:07:21,538
That's an order, Director Rockwell.

930
01:07:25,750 --> 01:07:27,877
Now, organize the reinforcements.

931
01:07:29,254 --> 01:07:30,338
Yes, sir.

932
01:07:36,052 --> 01:07:38,388
Guys, guys, I got the key.
I repeat, I got the key.

933
01:07:38,471 --> 01:07:40,098
Now let's get out of here.

934
01:07:44,310 --> 01:07:46,187
Commander Walters.

935
01:07:47,230 --> 01:07:48,439
No, no. No. Wait!

936
01:08:02,745 --> 01:08:03,997
What?

937
01:08:04,080 --> 01:08:06,583
Tom! Everyone's clear! Come on, let's go!

938
01:08:07,208 --> 01:08:08,876
You. What are you...

939
01:08:10,795 --> 01:08:11,795
Tom!

940
01:08:12,755 --> 01:08:14,507
Tom. Tom, what happened?

941
01:08:15,508 --> 01:08:18,511
Speak to me.
Come on, come on, it's gonna be okay.

942
01:08:19,012 --> 01:08:22,181
Please, please, please get up.
Hey, come on, please wake up.

943
01:08:22,265 --> 01:08:23,850
Wake up, wake up, come on.

944
01:08:24,434 --> 01:08:25,935
Wake up, wake up, wake up!

945
01:08:26,686 --> 01:08:27,687
Maria.

946
01:08:32,108 --> 01:08:33,818
What did you do?

947
01:08:36,571 --> 01:08:38,031
What I had to.

948
01:08:40,742 --> 01:08:42,452
Oh, my God. Tom!

949
01:08:45,663 --> 01:08:47,165
Help me up, kid.

950
01:08:50,209 --> 01:08:51,502
Freeze! Don't move!

951
01:08:52,086 --> 01:08:56,633
Any tricks up your sleeve,
Captain Grandtastic?

952
01:09:03,306 --> 01:09:05,308
We got what we came for.

953
01:09:06,100 --> 01:09:08,978
Great job, Shadow.

954
01:09:09,687 --> 01:09:12,649
We have both keys.

955
01:09:12,732 --> 01:09:15,526
So where's your little science project?

956
01:09:16,778 --> 01:09:20,782
It's closer than you think, my boy.

957
01:09:23,117 --> 01:09:28,373
Welcome to my masterpiece!

958
01:09:31,042 --> 01:09:32,835
I must hand it to GUN.

959
01:09:32,919 --> 01:09:36,464
They built her to my exact specifications.

960
01:09:36,547 --> 01:09:37,547
It's...

961
01:09:39,467 --> 01:09:41,302
remarkable!

962
01:09:42,512 --> 01:09:45,390
- Astounding!
- Yes.

963
01:09:46,474 --> 01:09:48,685
That's my genius grand-genome!

964
01:09:48,768 --> 01:09:52,397
And I have one more surprise.

965
01:09:54,857 --> 01:09:58,444
It's a new suit!

966
01:10:08,454 --> 01:10:09,454
Gee.

967
01:10:28,808 --> 01:10:33,521
<i>I'm a chip off the old block
I'm a chip off the old block</i>

968
01:10:33,604 --> 01:10:36,816
<i>I'm a chip off the old block!</i>

969
01:10:38,067 --> 01:10:40,069
What do you want, Stone? I'm busy.

970
01:10:40,153 --> 01:10:42,739
Doctor, I have a bad feeling about this.

971
01:10:43,322 --> 01:10:45,992
I don't think your grandfather's been
completely honest with us.

972
01:10:46,492 --> 01:10:48,161
It was something Shadow said.

973
01:10:48,911 --> 01:10:50,163
<i>There's more to their plan.</i>

974
01:10:51,622 --> 01:10:54,292
How dare you!

975
01:10:54,834 --> 01:10:59,297
You have been jealous of my long-lost
grand-Pop-Tart since the very beginning!

976
01:11:00,089 --> 01:11:02,842
I no longer require
your obsequious groveling.

977
01:11:03,426 --> 01:11:05,470
<i>Consider this your notice of termination.</i>

978
01:11:05,553 --> 01:11:09,056
Your letter of reference
will be I for Loser.

979
01:11:09,640 --> 01:11:12,727
Of course, I'll expect you to stay on
until you've been successfully cloned.

980
01:11:12,810 --> 01:11:15,772
But you and I are done!

981
01:11:16,481 --> 01:11:18,941
Like a blackened catfish dinner!

982
01:11:19,692 --> 01:11:22,445
Sir, it's too dangerous
and I'm not there to protect you.

983
01:11:22,528 --> 01:11:25,948
- I already lost you once! I...
- Unsubscribe. Blocked and reported.

984
01:11:27,158 --> 01:11:28,701
I can't lose you again.

985
01:11:35,541 --> 01:11:37,084
Do the honors,

986
01:11:37,835 --> 01:11:39,003
grandson.

987
01:11:40,963 --> 01:11:42,381
Here we go.

988
01:13:16,517 --> 01:13:18,352
It'll be okay, Sonic.

989
01:13:18,436 --> 01:13:19,854
It'll be okay?

990
01:13:19,937 --> 01:13:22,857
Tom is fighting for his life
and you think it'll be okay?

991
01:13:23,482 --> 01:13:26,235
The fox is simply trying to comfort you.

992
01:13:26,319 --> 01:13:28,279
Comfort's not what I need right now.

993
01:13:28,362 --> 01:13:31,616
I need to stop them.
By any means necessary.

994
01:13:31,699 --> 01:13:32,950
Wait, you don't mean...

995
01:13:33,034 --> 01:13:35,202
The Master Emerald.

996
01:13:35,286 --> 01:13:38,581
The Emerald must never be
wielded for vengeance.

997
01:13:38,664 --> 01:13:39,790
Not ever!

998
01:13:39,874 --> 01:13:41,584
We swore a sacred oath.

999
01:13:41,667 --> 01:13:43,753
Don't talk to me about oaths. Not now!

1000
01:13:43,836 --> 01:13:47,381
But you told Tom using the Emerald
wasn't the right choice.

1001
01:13:47,465 --> 01:13:49,634
Well, now it's the only choice.

1002
01:13:49,717 --> 01:13:53,220
And if neither of you have the guts
to help me, then I'll do it alone.

1003
01:13:53,304 --> 01:13:55,473
But I thought the three of us were a team.

1004
01:13:55,556 --> 01:13:57,683
I thought that's what made us special.

1005
01:13:58,309 --> 01:14:00,353
I'm not asking you twice, Knuckles.

1006
01:14:00,436 --> 01:14:03,230
Where is the Master Emerald?

1007
01:14:05,483 --> 01:14:08,402
Your heart is being consumed
by anger, hedgehog.

1008
01:14:08,486 --> 01:14:11,614
You are in no condition
to make decisions right now.

1009
01:14:11,697 --> 01:14:14,408
I know you're upset about Tom. We all are.

1010
01:14:14,492 --> 01:14:15,618
Last chance.

1011
01:14:16,369 --> 01:14:18,955
Where is it?

1012
01:14:19,538 --> 01:14:21,040
Don't do this.

1013
01:14:27,672 --> 01:14:30,758
Part of our oath is to trust each other.

1014
01:14:30,841 --> 01:14:35,638
And I must abide by that promise,
even if you have chosen to break it.

1015
01:14:35,721 --> 01:14:37,515
But heed this warning:

1016
01:14:37,598 --> 01:14:41,060
The Master Emerald is guarded
by a fearsome warrior.

1017
01:14:41,143 --> 01:14:45,523
And to seize this ultimate power,
you will have to go

1018
01:14:45,606 --> 01:14:47,733
through him.

1019
01:14:48,901 --> 01:14:51,654
Okay, Wade, all comes down to this.

1020
01:14:52,989 --> 01:14:54,198
Last few seconds.

1021
01:14:54,281 --> 01:14:55,533
Whipple down the ice.

1022
01:14:55,616 --> 01:14:59,203
He shoots. He scores!

1023
01:14:59,286 --> 01:15:02,456
Wade Whipple is a champion again!

1024
01:15:08,254 --> 01:15:11,549
Oh, hey, Sonic. See my goal?
Pretty sick, right?

1025
01:15:12,133 --> 01:15:13,551
I'm here for the Emerald.

1026
01:15:13,634 --> 01:15:15,219
Look, Sonic, I'm sorry.

1027
01:15:15,302 --> 01:15:17,596
I promised to guard this emerald
with my life.

1028
01:15:17,680 --> 01:15:19,473
I will do whatever it takes...

1029
01:15:20,641 --> 01:15:21,726
Well, I tried.

1030
01:15:27,314 --> 01:15:28,315
Sonic!

1031
01:15:32,403 --> 01:15:33,696
So bright!

1032
01:15:36,657 --> 01:15:39,368
<i>This is an urgent
national emergency broadcast.</i>

1033
01:15:40,369 --> 01:15:42,413
<i>A spacecraft designed by the agency GUN</i>

1034
01:15:42,496 --> 01:15:45,541
<i>has been hijacked and launched
out of the River Thames.</i>

1035
01:15:51,172 --> 01:15:54,258
<i>All residents are urged
to seek immediate shelter.</i>

1036
01:16:16,363 --> 01:16:18,491
It's time, Shadow.

1037
01:16:20,117 --> 01:16:24,330
Professor, is this really
what Maria would have wanted?

1038
01:16:27,124 --> 01:16:30,503
The question isn't
what Maria would have wanted.

1039
01:16:31,462 --> 01:16:33,881
It's what do they deserve.

1040
01:16:34,632 --> 01:16:37,510
Remember what she meant to us.

1041
01:16:38,969 --> 01:16:41,889
Remember what they took from us.

1042
01:16:52,358 --> 01:16:53,484
Kids!

1043
01:16:54,068 --> 01:16:55,569
We have to go, now!

1044
01:17:00,658 --> 01:17:03,119
They want to take Shadow
away from us, Maria!

1045
01:17:11,669 --> 01:17:14,463
Hey! Hey! What are you doing?
Those are children.

1046
01:17:14,547 --> 01:17:16,382
- We've got our orders, Walters!
- Stand down!

1047
01:17:42,992 --> 01:17:44,243
Maria!

1048
01:18:31,498 --> 01:18:34,668
Excuse me, Grand Paso Doble.

1049
01:18:35,294 --> 01:18:37,838
What is that thermonuclear gerbil doing?

1050
01:18:38,422 --> 01:18:40,341
Infusing the core

1051
01:18:40,424 --> 01:18:42,009
with chaos energy.

1052
01:18:42,593 --> 01:18:44,762
That's my little secret.

1053
01:18:44,845 --> 01:18:50,476
The Eclipse Cannon is about to turn
this planet into a flaming pile of rubble,

1054
01:18:50,559 --> 01:18:55,439
wiping out everything
in a 25,000-mile radius.

1055
01:18:58,651 --> 01:19:00,778
Including us.

1056
01:19:04,782 --> 01:19:05,866
What?

1057
01:19:07,076 --> 01:19:10,037
We can't annihilate the Earth!

1058
01:19:11,247 --> 01:19:14,708
By combining our genius,
we can rule humanity

1059
01:19:14,792 --> 01:19:15,709
together!

1060
01:19:15,793 --> 01:19:18,462
Humanity is a failed experiment.

1061
01:19:19,213 --> 01:19:21,340
If anyone should know that, it's you.

1062
01:19:22,424 --> 01:19:26,011
All your life,
you've been rejected by this world.

1063
01:19:26,887 --> 01:19:28,514
You have nothing down there.

1064
01:19:30,140 --> 01:19:32,434
No one who cares about you.

1065
01:19:34,061 --> 01:19:35,521
But I have you now.

1066
01:19:38,315 --> 01:19:39,608
We're family.

1067
01:19:40,526 --> 01:19:42,152
We have each other.

1068
01:19:44,154 --> 01:19:45,155
Ivo,

1069
01:19:46,657 --> 01:19:48,659
you're no Maria.

1070
01:19:51,704 --> 01:19:55,541
The moment I lost her,
my family was gone forever!

1071
01:19:57,293 --> 01:19:59,044
The only way to give Maria's life meaning

1072
01:19:59,128 --> 01:20:01,797
is to destroy the world
that took her from me.

1073
01:20:02,423 --> 01:20:04,800
So I'm burning it all down!

1074
01:20:07,261 --> 01:20:08,554
It's done.

1075
01:20:08,637 --> 01:20:10,514
Good work, Shadow.

1076
01:20:11,056 --> 01:20:13,017
I'm prepping the firing sequence.

1077
01:20:13,684 --> 01:20:17,021
The weapon will be fully charged
in ten minutes.

1078
01:20:20,816 --> 01:20:23,110
It's almost finished, Maria.

1079
01:20:23,861 --> 01:20:26,196
You will have justice.

1080
01:20:30,659 --> 01:20:32,077
What is that?

1081
01:20:32,870 --> 01:20:35,914
Is GUN launching missiles at us?

1082
01:20:35,998 --> 01:20:39,126
Impossible. It's moving too fast.

1083
01:20:42,338 --> 01:20:44,381
It's him.

1084
01:20:52,348 --> 01:20:56,143
You hurt my family. This ends now!

1085
01:20:56,810 --> 01:21:01,648
Now you know my anger.
The pain I've felt for fifty years.

1086
01:21:01,732 --> 01:21:05,194
And you've made the same choice I did.

1087
01:21:05,277 --> 01:21:06,862
I'm nothing like you!

1088
01:21:06,945 --> 01:21:08,447
We'll see.

1089
01:21:15,913 --> 01:21:17,456
Show yourself, coward!

1090
01:21:49,279 --> 01:21:51,031
You were right about one thing.

1091
01:21:52,950 --> 01:21:55,202
This ends now.

1092
01:22:21,687 --> 01:22:22,896
What's happening?

1093
01:22:22,980 --> 01:22:24,106
Where are they?

1094
01:22:25,065 --> 01:22:26,400
- Up there.
- Where?

1095
01:22:26,483 --> 01:22:27,568
Higher.

1096
01:22:29,111 --> 01:22:30,571
Left yourself open.

1097
01:22:30,654 --> 01:22:32,448
Ivo! What are you doing?

1098
01:22:32,531 --> 01:22:34,032
Thwarting your evil plan!

1099
01:22:44,918 --> 01:22:47,004
- Not the mustache!
- Agreed.

1100
01:22:47,087 --> 01:22:49,756
Let go on three. One, two, three!

1101
01:22:56,472 --> 01:22:58,265
A nano-fist.

1102
01:22:58,348 --> 01:23:02,186
I haven't seen that since I hate-watched
<i>Green Lantern</i> in 2011.

1103
01:23:02,269 --> 01:23:04,313
I was saving it for Comic-Con,

1104
01:23:04,396 --> 01:23:07,065
but now there won't be a Comic-Con!

1105
01:23:28,962 --> 01:23:30,130
Why are you alone?

1106
01:23:30,714 --> 01:23:32,216
Where are your friends?

1107
01:23:33,967 --> 01:23:36,428
They tried to stop you, didn't they?

1108
01:23:36,512 --> 01:23:38,138
But you came anyway.

1109
01:23:38,222 --> 01:23:40,641
Your anger was too much.

1110
01:23:40,724 --> 01:23:45,812
What kind of hero abandons his friends
to pursue revenge?

1111
01:23:45,896 --> 01:23:48,357
Abandons his family!

1112
01:23:48,440 --> 01:23:51,109
Don't you dare talk about my family.

1113
01:23:51,193 --> 01:23:53,987
And here I thought you cared for them.

1114
01:23:54,071 --> 01:23:57,366
Especially the one... What's his name?

1115
01:23:58,033 --> 01:23:59,076
Tom?

1116
01:24:25,060 --> 01:24:27,437
Go ahead. Finish it!

1117
01:24:29,147 --> 01:24:31,567
What are you waiting for? Do it!

1118
01:24:32,276 --> 01:24:33,694
I'm right here!

1119
01:24:35,237 --> 01:24:37,281
You didn't let your pain
change who you are

1120
01:24:38,865 --> 01:24:40,033
in here.

1121
01:24:48,375 --> 01:24:50,043
This is not who I am.

1122
01:24:51,211 --> 01:24:52,796
What are you doing?

1123
01:24:52,879 --> 01:24:55,799
You won. Take your revenge.

1124
01:24:57,593 --> 01:24:59,553
There are no winners with revenge.

1125
01:25:13,150 --> 01:25:14,234
<i>Wow.</i>

1126
01:25:14,943 --> 01:25:16,486
<i>Look at all those stars.</i>

1127
01:25:17,904 --> 01:25:19,573
<i>They're like diamonds.</i>

1128
01:25:21,783 --> 01:25:25,245
The last time
I sat beneath stars like this,

1129
01:25:27,164 --> 01:25:28,999
I was with her.

1130
01:25:30,250 --> 01:25:32,961
I've felt this pain for so long.

1131
01:25:34,504 --> 01:25:35,881
It's all I know.

1132
01:25:37,007 --> 01:25:38,967
When I lost Longclaw,

1133
01:25:39,051 --> 01:25:40,510
I felt the same way.

1134
01:25:42,304 --> 01:25:44,848
Did your pain eventually go away?

1135
01:25:45,682 --> 01:25:46,892
No.

1136
01:25:46,975 --> 01:25:50,854
But in time, I learned there's something
even more powerful than pain.

1137
01:25:51,521 --> 01:25:53,649
The love we felt for each other.

1138
01:25:54,816 --> 01:25:56,860
That's what you need to hold onto, Shadow.

1139
01:25:57,527 --> 01:26:01,573
Maria might be gone,
but your love will always remain.

1140
01:26:15,962 --> 01:26:20,217
"The light shines
even though the star is gone."

1141
01:26:31,687 --> 01:26:33,814
This whole mess is my fault.

1142
01:26:34,398 --> 01:26:36,566
I've been so blinded by rage, I thought

1143
01:26:37,484 --> 01:26:39,486
I had no choice.

1144
01:26:42,739 --> 01:26:44,908
You always have a choice.

1145
01:26:50,080 --> 01:26:52,916
But making the right one is never easy.

1146
01:26:53,583 --> 01:26:57,212
One more thing I learned is that
when you really screw something up,

1147
01:26:57,921 --> 01:26:59,423
you can't fix it on your own.

1148
01:27:14,354 --> 01:27:16,231
Gotta go fast.

1149
01:27:16,314 --> 01:27:18,775
Don't tell me you've got a catchphrase.

1150
01:27:18,859 --> 01:27:22,237
That's right, new hedgehog.
And everyone loves it.

1151
01:27:37,961 --> 01:27:41,089
I will not try

1152
01:27:41,173 --> 01:27:44,259
to stop my elders from

1153
01:27:44,342 --> 01:27:46,845
destroying the world!

1154
01:27:52,517 --> 01:27:54,686
Playtime is over.

1155
01:28:03,111 --> 01:28:05,697
There's no going back now.

1156
01:28:09,534 --> 01:28:11,870
Set up defense.

1157
01:28:13,830 --> 01:28:15,248
Damn you, autocorrect!

1158
01:28:20,962 --> 01:28:22,172
Mantis!

1159
01:28:31,848 --> 01:28:34,267
I'm right here, arach-nerd.

1160
01:28:44,820 --> 01:28:47,781
That's what I call mantis-scaping.

1161
01:28:47,864 --> 01:28:50,575
That's elder abuse!

1162
01:28:56,915 --> 01:28:59,709
<i>Alert! Alert! Alert!</i>

1163
01:28:59,793 --> 01:29:01,253
Shadow,

1164
01:29:01,336 --> 01:29:04,047
I see you've chosen betrayal.

1165
01:29:05,006 --> 01:29:08,051
And you were once so useful to me.

1166
01:29:23,525 --> 01:29:25,902
Ready to recycle some tin cans?

1167
01:29:25,986 --> 01:29:27,737
Just try to keep up.

1168
01:29:58,810 --> 01:30:00,270
Please, Grampsy,

1169
01:30:00,937 --> 01:30:02,188
don't do this!

1170
01:30:02,272 --> 01:30:03,815
Sorry, kiddo.

1171
01:30:04,441 --> 01:30:07,485
Bring Your Grandkid to Work Day is over.

1172
01:30:13,909 --> 01:30:15,785
Any last words?

1173
01:30:16,369 --> 01:30:18,580
Just one thing

1174
01:30:19,414 --> 01:30:21,750
that I never thought I'd say.

1175
01:30:22,334 --> 01:30:23,418
What is it?

1176
01:30:24,044 --> 01:30:25,962
"I love you"?

1177
01:30:26,546 --> 01:30:27,547
No.

1178
01:30:28,089 --> 01:30:29,674
It was something even better.

1179
01:30:29,758 --> 01:30:32,385
But I'm not gonna say it
if that's the way you're gonna be.

1180
01:30:32,469 --> 01:30:34,262
Okay. Bye.

1181
01:30:47,317 --> 01:30:48,610
Grandchildren.

1182
01:30:49,235 --> 01:30:52,948
All the fun
and none of the responsibility.

1183
01:30:55,575 --> 01:30:57,994
Who said life was pointless?

1184
01:30:59,162 --> 01:31:01,665
Oh, right. You did.

1185
01:31:08,171 --> 01:31:09,005
Victory!

1186
01:31:09,089 --> 01:31:10,799
Say what you want about my granddad,

1187
01:31:11,549 --> 01:31:13,426
he made one hell of a bug zapper.

1188
01:31:15,637 --> 01:31:17,347
We got to stop that laser!

1189
01:31:17,889 --> 01:31:19,849
I knew there was something
I was forgetting.

1190
01:31:30,443 --> 01:31:33,780
We're out of time.
The cannon is about to fire!

1191
01:31:33,863 --> 01:31:35,115
Where are you?

1192
01:31:35,198 --> 01:31:37,826
You know, just making friends.

1193
01:31:37,909 --> 01:31:39,703
They're all yours.

1194
01:31:48,336 --> 01:31:49,713
Follow me!

1195
01:31:55,927 --> 01:31:58,471
Now, this might hurt a little!

1196
01:32:12,360 --> 01:32:14,946
So this was your plan?

1197
01:32:15,864 --> 01:32:16,740
Yeah.

1198
01:32:16,823 --> 01:32:20,452
Would someone mind
shutting down the giant death ray?

1199
01:32:22,912 --> 01:32:24,831
We can't stop the cannon from firing,

1200
01:32:24,914 --> 01:32:27,083
but we can steer it away from the Earth.

1201
01:32:27,167 --> 01:32:29,544
- Coming around to starboard.
- Aye, aye, Doc.

1202
01:32:34,007 --> 01:32:35,508
Here we go.

1203
01:32:36,718 --> 01:32:38,386
It's a little tight.

1204
01:32:39,345 --> 01:32:41,598
Definitely not power steering.

1205
01:32:47,479 --> 01:32:50,398
Keep turning.

1206
01:32:53,026 --> 01:32:55,445
Jump in anytime here, guys!

1207
01:33:00,492 --> 01:33:04,454
Can't hold much longer.

1208
01:33:21,971 --> 01:33:23,181
Yes!

1209
01:33:23,264 --> 01:33:25,517
I did it! I did it!

1210
01:33:31,189 --> 01:33:32,398
Look what you did!

1211
01:33:32,482 --> 01:33:35,110
- Hey, look down there!
- Sonic!

1212
01:33:41,699 --> 01:33:43,409
Knuckles, please tell me you have a...

1213
01:33:43,993 --> 01:33:45,245
Last one.

1214
01:33:45,328 --> 01:33:46,746
Let's make it count.

1215
01:33:49,290 --> 01:33:51,334
Ready for a little base of ball?

1216
01:33:52,418 --> 01:33:54,087
Deep breath.

1217
01:33:54,170 --> 01:33:56,881
One, two, three!

1218
01:34:18,736 --> 01:34:20,947
- Really!
- What's happening?

1219
01:34:21,030 --> 01:34:22,740
The reactor core is overloading.

1220
01:34:23,658 --> 01:34:26,119
It's only a matter of time
before it blows.

1221
01:34:26,202 --> 01:34:28,037
So what does that mean for Earth?

1222
01:34:28,621 --> 01:34:30,832
A radioactive atmosphere.

1223
01:34:30,915 --> 01:34:33,543
Rain that kills the crops
and melts your flesh.

1224
01:34:33,626 --> 01:34:34,961
Other than that...

1225
01:34:35,044 --> 01:34:36,796
We're not done here!

1226
01:34:36,880 --> 01:34:38,882
You try to stabilize the reactor.

1227
01:34:38,965 --> 01:34:40,133
Buy me some time.

1228
01:34:40,216 --> 01:34:44,095
I'll push the station away from Earth
before it explodes.

1229
01:34:44,179 --> 01:34:48,183
This is our last chance
to do the right thing.

1230
01:34:56,149 --> 01:34:58,109
<i>Core integrity failing.</i>

1231
01:35:07,619 --> 01:35:09,245
I've got you, Sonic!

1232
01:35:43,112 --> 01:35:46,324
<i>Initializing reactor core stabilizers.</i>

1233
01:36:04,634 --> 01:36:07,470
This is Doctor Ivo Robotnik,

1234
01:36:07,553 --> 01:36:10,390
dedicating my final livestream

1235
01:36:10,473 --> 01:36:12,642
to one very special henchman:

1236
01:36:13,851 --> 01:36:15,311
<i>Agent Stone.</i>

1237
01:36:15,895 --> 01:36:17,689
No, no. Doctor, wait!

1238
01:36:17,772 --> 01:36:20,191
<i>If I can't rule the world,</i>

1239
01:36:21,150 --> 01:36:23,069
I might as well save it

1240
01:36:23,695 --> 01:36:26,406
for the one and only person
who ever cared about me.

1241
01:36:26,489 --> 01:36:28,491
Don't do this, Doctor, please!

1242
01:36:28,574 --> 01:36:32,161
Stone, you were more than
a sycophant to me.

1243
01:36:35,081 --> 01:36:36,082
You were

1244
01:36:37,834 --> 01:36:39,335
a syco-friend.

1245
01:36:44,882 --> 01:36:48,428
I'll miss your lattes
with steamed Austrian goat milk.

1246
01:36:50,388 --> 01:36:52,265
I love the way you make them!

1247
01:37:35,308 --> 01:37:39,228
So, I guess there's only one thing
left to say.

1248
01:37:43,858 --> 01:37:45,485
It's been a real drag.

1249
01:37:46,069 --> 01:37:47,612
Thanks for nothing.

1250
01:38:06,214 --> 01:38:07,382
Sonic, look.

1251
01:38:17,600 --> 01:38:19,685
Shadow and Robotnik.

1252
01:38:19,769 --> 01:38:23,815
They sacrificed themselves
to save everyone.

1253
01:38:24,816 --> 01:38:26,818
You always have a choice.

1254
01:38:28,569 --> 01:38:31,030
Guys, I'm really sorry
for running off like that.

1255
01:38:31,114 --> 01:38:32,615
I shouldn't have left you behind.

1256
01:38:34,409 --> 01:38:35,910
The truth is,

1257
01:38:35,993 --> 01:38:38,830
you're the best teammates
a hedgehog could ever ask for.

1258
01:38:40,581 --> 01:38:41,916
And the best friends.

1259
01:38:42,583 --> 01:38:44,460
Can you ever forgive me?

1260
01:38:48,589 --> 01:38:50,341
Team Sonic?

1261
01:38:54,429 --> 01:38:56,722
How about just "team"?

1262
01:39:05,356 --> 01:39:06,649
Goodbye, Doctor.

1263
01:39:23,499 --> 01:39:25,126
Big finish.

1264
01:39:27,336 --> 01:39:29,881
Now that's what I call teamwork.

1265
01:39:29,964 --> 01:39:32,175
Okay! It's ready!

1266
01:39:34,927 --> 01:39:36,637
Knuckles, how could you?

1267
01:39:36,721 --> 01:39:38,556
Gotta be faster than that!

1268
01:39:39,474 --> 01:39:42,143
Give me a break.
Still moving a little slow over here.

1269
01:39:42,226 --> 01:39:44,729
- Donut Lord!
- Yay!

1270
01:39:45,855 --> 01:39:48,608
- Okay, Knuckles, that's...
- I am having the love.

1271
01:39:51,611 --> 01:39:52,987
Get in here, Ozzy.

1272
01:39:53,070 --> 01:39:54,906
It's great to be back together.

1273
01:39:55,490 --> 01:39:56,866
We're stronger than ever.

1274
01:39:56,949 --> 01:39:59,452
And nothing is gonna stand in our way.

1275
01:40:00,745 --> 01:40:04,540
Except that one piece
of unfinished business.

1276
01:40:13,591 --> 01:40:18,095
And way out in front, to the surprise
of absolutely no one, it's the Blue Blur!

1277
01:40:18,179 --> 01:40:21,641
Often imitated, never duplicated,
the one, the only...

1278
01:40:22,391 --> 01:40:23,976
Let's do this!

1279
01:40:24,060 --> 01:40:25,394
Yeah!

1280
01:40:27,146 --> 01:40:29,482
All right, boys, try and keep up.

1281
01:42:25,890 --> 01:42:29,435
Sonic the Hedgehog
is Family Champion once again!

1282
01:42:30,102 --> 01:42:31,187
Tails?

1283
01:42:31,729 --> 01:42:33,481
Knuckles?

1284
01:42:34,774 --> 01:42:37,818
Okay. Yeah, I overshot the finish line.

1285
01:42:46,744 --> 01:42:49,747
Okay, so how do I get back?

1286
01:43:01,175 --> 01:43:02,343
Pro tip:

1287
01:43:02,426 --> 01:43:06,013
If you're gonna take a shot at the
fastest creature in the universe...

1288
01:43:08,307 --> 01:43:09,892
you'd better not miss.

1289
01:43:14,397 --> 01:43:18,025
I'm flattered by the cosplay,
but you got a few details wrong.

1290
01:43:18,109 --> 01:43:21,612
I can't blame you, though.
It's hard to copy perfection.

1291
01:43:31,372 --> 01:43:33,332
That's a neat trick.

1292
01:43:45,302 --> 01:43:47,179
What? Who are you?

1293
01:50:02,262 --> 01:50:03,263
English (US)

